плавно опускалось на мостовую, счастливо миновал молодую мамашу, понукавшую своего девятилетнего отпрыска, дабы тот вцепился Римо в лодыжку.

Наконец Римо добрался до входной двери. Пузатый чернокожий сторож, у которого совершенно явно не было при себе ни оружия, ни хотя бы дубинки, а возможно, даже и десяти центов, чтобы позвонить по телефону из вестибюля, беспомощно махал на него руками с той стороны стекла, призывая Римо убраться.

Сзади на шее Римо ощутил чье-то жаркое дыхание. Обернувшись, он увидел, что с полдюжины агрессивно настроенных пикетчиков окружили его, угрожающе размахивая плакатами.

Пока Римо обдумывал, не пришпилить ли их самих к этим плакатам, над толпой раздался голос: “Назад! Все назад!”

Окружившие Римо люди остановились всего в нескольких дюймах от него, а затем, гневно ворча, отступили к линии пикета, пропустив вперед молоденькую девушку с золотисто- каштановыми волосами, в расклешенных джинсах и цветастом вязаном свитере. Она резко остановилась прямо перед Римо, и, упершись кулачком в бедро, топнула ногой.

– Ну? – вскинула она голову.

– Неплохо, – признал Римо. – По десятибалльной шкале дал бы вам не меньше восьми с половиной.

Зеленые глаза рыжеволосой девушки вспыхнули.

– Подумайте о том, что творите! – воскликнула она.

– Призываю вас к тому же, – ответил Римо.

– Мы – мы помогаем тем, кому неоткуда ждать помощи! Мы защищаем бедных, униженных, и боремся за их попранные права!

– И все это вы делаете сейчас? Здесь? У этой вот мясной лавки? – Римо кивнул на здание.

– Мы маршируем за Третий мир! – слова девушки с трудом пробивались сквозь нестройное скандирование ее сотоварищей. – Третий мир – это нищета. Это голод. Это два миллиарда людей, которым каждый вечер приходится ложиться спать на пустой желудок, мистер!

Римо пожал плечами.

– Третий мир – это два миллиарда бездельников и две тысячи горластых либералов. То есть, если вам нравится, конечно, спасайте их. Но почему у здания мясной компании?

– Да посмотрите на себя, – не унималась рыжая. – Вы же сами никогда не знали голода... Ну, немножко, может быть, знали, – она присмотрелась к Римо внимательнее. – Но скорее всего – тот добровольный голод, которому подвергают себя пресытившиеся, чтобы соответствовать так называемому стандарту красоты, выработанному коррумпированным и разлагающимся обществом...

Римо заметил про себя, что сама девица изо всех сил старалась соответствовать этому самому коррумпированному стандарту. Каждая черточка лица, каждый изгиб ее тела были именно в нужной пропорции и именно в нужном месте.

– Слышите, что говорят люди, которые пришли со мной? – потребовала она.

– Нет, – признался Римо. – Не разберу ни одного слова.

Рыжая девушка вновь топнула ножкой.

– Они протестуют против попыток капитала распять нас всех на одном кресте – кресте из костей и мяса! Они кричат, что не будут больше его есть. И мы не позволим делать себе эти прививки от свиного гриппа.

Прервав разговор, девушка повернулась к толпе и с удовольствием проорала вместе с ними несколько раз слова лозунга; затем опять обернулась к Римо.

– Но... это же все в шутку, наверное? – недоуменно взглянул на нее Римо. – Вы ведь все из клуба “Розыгрыш месяца” – или я ошибаюсь?

– Наша цель, – вздернула подбородок девушка, – убедить погрязшее в коррупции правительство Соединенных Штатов, что Америка имеет и возможность, и моральное обязательство кормить весь остальной мир!

– Хорошо, что весь остальной мир не знает об этом, – заметил Римо. – Ну, а к прививкам это какое имеет отношение?

– Дело не в прививках, – ответила девушка. – А в том, что необходимо прекратить выращивать и есть свиней. Тратить тонны зерна на откармливание быков... Вы меня понимаете?

– Нет, – мотнул головой Римо.

– Ну да, где вам, – скривилась она. – Вы же сами – работник этой преступной компании. Ничего, скоро мы закроем ее. А после нее – другие. По всей стране, пока нация наконец не придет в себя. Как вас зовут, кстати?

– Римо Уильямс, – представился Римо, наблюдая за тем, как толстый сторож пытается всунуть в висящий на стене телефон десятицентовую монету.

– А я – Мэри Берибери-Плесень. И не советовала бы вам пытаться проникнуть внутрь – если вы все еще собираетесь сделать это.

– Мэри Берибери-Плесень?!

– Да. Мэри – уменьшительное от Марион. Хотите узнать, что значат остальные имена?

– Как-нибудь позже, – помялся Римо. – А то я собирался обедать, знаете...

– Берибери – это болезнь, вызываемая недоеданием и характеризующаяся дегенеративными изменениями в нервной, пищеварительной и кровеносной системе; это значит, что у больного ей обычно наблюдаются мигрень, обмороки, вздутие живота, понос и сердечные приступы.

– Звучит впечатляюще, – одобрил Римо. – Предлагаю в ближайшее время поговорить об этом подробнее. – Он увидел, что страж у двери наконец просунул монету в автомат и сейчас говорил что-то в трубку. Значит, скоро сюда прибудет полиция.

– А “Плесень” в данном случае означает тонкий слой микроскопических водорослей, который начинает расти на слизистой желудка в процессе длительного голодания.

– Какая гадость, – поморщился Римо. – Прошу извинить меня...

– Если вы попытаетесь проникнуть внутрь, – неожиданно заявила Мэри, – нам придется остановить вас.

– Вы бы лучше вот их остановили, – посоветовал Римо, направляясь к двери.

– Я вас предупреждаю. Нам бы не хотелось повредить вам.

– Да пожалуйста, – пожал плечами Римо, кладя руку на ручку стеклянной двери. – Мэри, успокойтесь, я вегетарианец. И здесь не работаю.

– Не верю ни одному слову, – заявила та и, повернувшись к пикетчикам, гаркнула: – Эй, вот один из этих! Хватай его!

Едва Римо успел выдавить замок и распахнуть дверь, две дюжины пикетчиков ринулись вверх по ступенькам, как будто ждали этой команды с раннего утра.

Римо увидел, как черное лицо сторожа посерело от страха. Вбежав внутрь, он одним прыжком оказался на стальной раме над самой входной дверью – как раз вовремя, чтобы дать устремившейся за ним толпе (передняя шеренга – шириной около восьми футов) с разгона врезаться в дверь (от петель до замка – шириной около трех футов). Грохот разбитого стекла возвестил, что результат превзошел все ожидания.

Когда с пола послышались первые стоны, Римо легко спрыгнул вниз. Сторож дрожал, вжавшись спиною в стену.

– Я вызвал полицию. Вам лучше уйти, мистер. Я уже вызвал полицию.

Краем глаза увидев на доске над конторкой имя О’Доннела, против которого

Вы читаете Последний порог
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату