Джессика слегка взвизгнула и хлопнула в ладоши в знак одобрения. Сумасшедший, подумал Римо. Абсолютно больной человек. Зентц одарил ее легким кивком головы в знак благодарности за аплодисменты.

Римо хотел было поинтересоваться, кто же будет решать, какие страны против свободы для народных масс, как тот же вопрос задал толстяк, сидевший в дальнем конце. Одет он был довольно смело: на нем был пуловер в индийском стиле и бело-голубые линялые джинсы, изрядно замусоленные.

– Как ваш лидер, это буду решать я, – сообщил Фредди Зентц.

Но толстяк не сдавался:

– Хорошо, а нам-то что делать?

Все моментально устремили взоры на Зентца. И тут Римо как осенило: было что-то странное во всех, собравшихся в зале. Все они были полицейскими! Сначала Римо этого не заметил, но главное, что всегда отличает полицейского, в какую бы одежду он не был одет – это тяжелые башмаки на толстой подошве. Кроме того, на всех присутствующих были наручные часы с кожаными ремешками. Итак, все они полицейские и каждый сидит здесь по заданию своей конторы, ожидая, что Зентц скажет что- нибудь такое, чем сам подпишет себе смертный приговор.

Зентц откашлялся.

– Вы спрашиваете, что нам делать, – уточнил он.

– Так точно. Именно об этом я и спросил, – подтвердил толстяк.

Теперь, когда Римо сделал свое открытие, его заинтересовало, откуда этот толстяк. Похоже, он служит в Хобокене. Кому еще в голову придет нарядить мужика в 250 фунтов весом в протертые джинсы и выдать его за хиппи. Да хоть за ангела тьмы, но только не за хиппи. Римо окончательно утвердился в этом мнении, разглядев кусок татуировки с якорем, выглядывавшей из-под расстегнутого рукава.

– В прошлом, – начал Зентц, террористические группировки частенько приписывали себе право устанавливать собственный закон. Они выходили на улицы с оружием и бомбами, будто таким образом можно было убедить людей в справедливости своих целей. Но они добились только того, что все ополчились против них. Из-за них слово «терроризм» стало ругательством. Но мы пойдем другим путем. – Он обвел взглядом комнату, словно ожидая услышать громовую овацию, но вместо этого все шестеро присутствующих в один голос воскликнули:

– Что?!

– Мы не боевая организация, – объяснил Зентц. – Это позволит нам действовать в рамках закона, поскольку меньше всего мне нужно, чтобы здесь ошивались толпы тупоголовых полисменов со здоровенными ногами, так и норовящих засадить нас в тюрьму по какому- нибудь сфабрикованному обвинению.

Римо заметил, как все шестеро собравшихся поджали ноги, стараясь запихнуть их как можно дальше под стул. Еще он увидел шесть пар сжатых губ и понял, что если Зентц когда-нибудь на чем-нибудь попадется, то он уже сделал все для того, чтобы получить на полную катушку. Зентц, однако, этого еще не понял, поэтому продолжал заливаться соловьем.

– Мы станем чем-то вроде информационно-пропагандистского бюро, – говорил он. – Вместо того, чтобы самим идти на улицы взрывать бомбы, что всегда вызывает у народа неприязнь, мы собираемся убедить других устраивать взрывы.

– Но это тоже преступление, – заметил кто-то из присутствующих. – Призыв к насилию, беспорядкам или чему-то в этом роде.

– Черт возьми! – возмутился Зентц – Я свободный человек и говорю что хочу. Никто не имеет права мне указывать! – Он пришел в страшное возбуждение, отвечая на последний вопрос, и, со своими одиноко торчащими резцами, напоминал теперь мышь, трудящуюся над толстым куском импортного швейцарского сыра.

Его следующая фраза была заглушена страшным грохотом, донесшимся с улицы. Присутствующие, казалось, были напуганы, но Зентц только улыбнулся.

– Вот, – изрек он. – Первые плоды наших трудов. Единственное, что нужно детям, – это опытный наставник.

Римо вспомнил инструкцию по изготовлению коктейля Молотова, напечатанную на салфетках из-под хот-догов, которые ПЛОТС раздавал детишкам.

Грохот на улице повторился несколько раз. Римо заметил, что Чиун поднял веки – его холодные ореховые глаза были теперь устремлены на Зентца.

– Может, пойдем посмотрим, что там происходит? – предложил тот, вставая.

Чиун тоже встал.

– Да, – произнес он, – мы должны посмотреть, за что вы несете ответственность.

Римо присоединился к Чиуну. Он помнил вековой запрет Дома Синанджу вовлекать детей в смертельные игры.

Вслед за Зентцем мужчины потянулись к выходу. Но в тот момент, когда они вышли на улицу, раздался страшный грохот и их обдало жаром: в квартале от них горел автомобиль, подожженный бутылкой с зажигательной смесью. Пламя как раз достигло бензобака, и машина взорвалась.

Горящие капли бензина брызнули во все стороны, оседая на припаркованных рядом автомобилях и поджигая краску. От бензина загорелись высохшие под летним зноем кусты в палисадниках старых домов. Послышался шум приближающихся пожарных машин – их гудки прорезали вечернюю тишину. Небольшая стайка детей, все не старше двенадцати лет, возбужденно крича, наблюдали за пожаром.

– Динамит, – произнес Зентц. – Отлично! Великолепно! – Он оглянулся и посмотрел на собравшихся мужчин. – Ну, что, разве плохой результат?

Римо тоже взглянул на мужчин и по их напряженным лицам понял, что они вне себя от гнева. И тут обнаружил, что Джессики с ними нет.

– Пойдем посмотрим, не устроили ли они чего-нибудь еще, – предложил Зентц и пошел вперед.

Остальные последовали за ним. Чиун оказался рядом с Зентцем.

– Вам нравится? – поинтересовался он.

– Чрезвычайно. Сперва мы подготовим ребятню, а уж они скинут к черту это правительство.

– С помощью поджогов и убийств? – уточнил Чиун.

– Как получится, – ответил Зентц.

– Все это хорошо, – поравнявшись с ними, сказал Римо, – но может, лучше совершить что-нибудь еще более решительное? – Он старался говорить тихо, чтобы не услышали шестеро полицейских, идущих чуть позади. – Например, похитим кого-нибудь. К примеру, скажем, Бобби Джека Биллингса. – Римо взглянул Зентцу в лицо, ожидая реакции.

Вместо реакции последовал сердитый взгляд.

– Не-е-е, – протянул Зентц. – Такие дела могут дорого обойтись. ФБР и прочее дерьмо, нарушение закона. Мне нравится то, что мы делаем.

– А кто еще состоит в организации, кроме вас? – спросил Римо. – Я хочу знать, к кому я присоединяюсь.

– Пока рано об этом говорить, – был ответ. – Но со временем мы соберем целую армию. Вы сами могли убедиться, на что способна ребятня. То ли еще будет, когда мы соберем тысячи сторонников!

– Этого никогда не случится, – сурово произнес Чиун.

Они завернули за угол и попали на 4-ю улицу, ведущую к Вашингтон-стрит, главной артерии города. Там горели четыре машины. От летящих искр занялись сухие деревья в саду

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату