– Ладно уж, – сдался Чиун. – Сейчас мы направляемся к Инглвуду.

Дорога в Инглвуд вдоль Манчестер-авеню заняла минут десять.

– А дальше?

– К югу по той же трассе.

Повиновавшись, Римо свернул на Файрстоун-авеню, с которой выехал на Санта-Анна-фривэй. Было всего десять часов утра, но пробок уже более чем достаточно.

– Не знаю, кто внушил тебе, что ты ездишь быстрее, – заметил Чиун на очередном светофоре. – Большую часть времени мы стоим.

По-прежнему не расположенный спорить, Римо предпочел сменить тему.

– А что именно сказал тебе Смит, когда вручал золотую карту?

– Он сказал, что я несу за нее ответственность.

– Ответственность? Он именно так сказал?

– Именно так. А почему ты спрашиваешь?

– Да так просто, – пожал плечами Римо. – Слушай, а странных писем ты в последнее время не получал?

– Получал. Всякую ерунду. Я выбрасывал ее не читая.

– Понятно. – Римо кивнул.

– А об этом почему ты спрашиваешь?

– Да так просто. Время убить.

Чем дальше они продвигались к югу, тем плотнее становилось движение. На подъезде к Энхейму скорость снизилась буквально до сантиметров.

– Вон тот съезд, – указал Чиун, когда до съезда осталось несколько метров.

Римо резко вывернул руль вправо – раздался отчаянный визг шин.

– В следующий раз предупреждай немного пораньше.

– Мы почти что приехали.

– И где же мы? – Но едва Римо успел произнести эту фразу, он уже понял где и нажал на педаль тормоза.

– Только не это! – выдохнул он, глядя на натянутый над дорогой транспарант с огромными разноцветными буквами:

ДИСНЕЙЛЕНД

– Это, это, – радостно закивал Чиун. И гордо выпрямился.

Не говоря ни слова, Римо завел машину на стоянку у входа в парк.

– Но не станешь же ты спорить, что это именно то место, которое Гордонс должен был выбрать для осуществления своей цели.

– Не стану.

Тяжело вздохнув, Римо прикинул в уме, сколько народа проходит каждый день через ворота парка. Он где-то читал, что со дня его основания в Диснейленде побывали около трех миллионов человек. Значит, в год – тысячи и тысячи. И каждый из них – потенциальная жертва стерилизации.

Когда Римо подошел к одной из будочек у входа, девушка-билетерша едва не заключила его в объятия.

– Кристи, – закричала она, – к нам пришел посетитель!

– А что тут такого? – искренне изумился Римо. – У вас же каждый день бывают сотни посетителей.

– Посмотрите вокруг. Где вы видите эти сотни? Римо огляделся. И с удивлением понял, что единственным живым существом на площадке, кроме них с Чиуном и девушки- билетерши, была ее хорошенькая напарница, поглядывавшая на них из соседней будки. На стоянке – этого Римо не заметил сразу – их машина тоже была единственной. За оградой взбирался на эстакаду поезд знаменитой монорельсовой дороги “Диснейрейл”. В вагончиках не было видно ни одного пассажира.

– А где же они? – ошеломленно протянул Римо.

– К нам никто не ходит, – сокрушенно призналась девушка, – с тех пор, как открылись те, другие. С того самого дня.

– Какие “другие”?

– Стейси, – завизжала напарница, – не говори, не говори им!

– Нет уж, – потребовал Римо. – Теперь говорите.

– Новый парк аттракционов, – вздохнула девушка. – В Санта-Анне. Называется “Ларриленд”. Его построили чуть ли не за одну ночь, и с тех пор все валом валят туда. А здесь – сами видите.

– Велика важность. Когда новый надоест, все вернутся сюда.

– Не надоест. В “Ларриленде” все бесплатно.

– Бесплатно? – навострил уши Чиун, который стоял все это время у ограды, тщетно высматривая живого Микки-Мауса.

– Да, бесплатно. И он вдвое больше, чем наш парк... Пожалуйста, за два взрослых – тринадцать долларов, – напомнила она, протягивая Римо билеты.

Не обратив на это внимания, Римо повернулся к Чиуну.

– На этот раз ты явно ошибся, папочка.

– Не так уж сильно. – Чиун махнул рукой. – Но думаю, нам следует познакомиться с “Ларрилендом”. Но сначала, разумеется, – “Фронтирленд”. Я мечтал посетить его всю свою жизнь!

– “Фронтирленд” разобрали несколько лет назад, папочка.

– Нет! – Чиун схватился за сердце.

– Увы и ах.

Кинувшись к кассе, Чиун с надеждой заглянул в глаза молоденькой билетерши.

– Ужели “Фронтирленд” и вправду канул в небытие?

– Он... его давно разобрали, мистер.

– А у вас могу я купить эту дивную шапку из меха с длинным хвостом?

– А, шапка Дэви Крокетта... боюсь, они есть только у коллекционеров. Их давно уже не делают и не продают. Чиун резко повернулся к Римо.

– Ты должен был раньше привезти меня сюда, – проронил он с укором и направился к стоянке, где был запаркован их автомобиль.

– Так ты же сам сюда захотел! – крикнул Римо ему вдогонку. И тут же сообразил, что теперь Мастеру Синанджу остается только один способ обрести утешение. Вздрогнув, он помчался к машине, молясь в душе, чтобы ему удалось опередить старика.

– В парк, значит, вы не пойдете? – растерянно произнесла молоденькая билетерша.

Но перед кассой уже никого не было.

* * *

Всю свою жизнь полковник Ришат Кирлов мечтал побывать в Соединенных Штатах. Но что ему придется пересекать американскую границу на четвереньках, ведя за собой ползущих за ним солдат, – такое ему и в кошмарном сне не могло привидеться.

В свои тридцать семь полковник Кирлов был плечистым черноволосым гигантом, чья смуглая кожа выдавала татарскую кровь. На американца он был мало похож, но вполне сошел бы за мексиканского крестьянина. А потому и был назначен руководителем этой группы.

Мексиканцы, правда, признавать его за своего отказывались. Поэтому Кирлов и его люди – в основном уроженцы среднеазиатских республик – держались на почтительном расстоянии от настоящих сезонников. Одежда мексиканских крестьян, выданная им в советском посольстве в Мехико, выглядела на Кирлове и его людях не слишком убедительно, хотя они и вываляли ее в пыли на

Вы читаете Дамоклов меч
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату