с этим самая большая сложность...
– Вы – мой друг, и я для вас это сделаю, – ответил мистер Гордонс.
Через десять минут на чистых листах бумаги появились контуры человеческих тел, в которых тем не менее нетрудно было узнать пауков, порожденных воображением Ларри Леппера.
Ларри был вне себя от удивления. Этот мистер Гордонс не позаботился даже взглянуть на его эскизы. Но то, что он сделал, превосходило все ожидания. Этих роботов можно было немедленно запускать в производство. На полях Гордонс даже рассчитал технологию выпуска. Ларри не был специалистом, но даже при беглом взгляде она выглядела в два раза экономичнее.
– Похоже, вы действительно андроид! – промолвил Ларри Леппер, восхищенно глядя на Гордонса.
– Если бы вы знали меня чуть дольше, то не сомневались бы в этом, – ответил тот. – Я никогда не лгу.
– И вы правда можете превращаться во что угодно, как наши “Рободетки”? Действительно?
– Действительно, – кивнул Гордонс. – Хотите, продемонстрирую?
– Нет, нет! То есть да... – Возможно, мысли неслись в голове Ларри Леппера со скоростью взбесившихся лошадей, этому психу – или, может, правда машине – он, Ларри Леппер, чем-то понравился.
– Тогда решайте. Дело в том, что меня окружают враги, а теперь, когда я вижу, что не могу рассчитывать на сотрудничество “Командного робота”, мне необходимо принять новый облик, чтобы они не смогли обнаружить меня.
– Вы можете превратиться во что угодно?
– Да. Мне необходимо только сырье, которое я ассимилирую.
Ларри Леппер задумчиво смотрел на мистера Гордонса.
– Вы ведь говорили, что я – ваш друг?
– Вы – мой друг, конечно.
– И вы можете превратиться во что угодно?
– Об этом я уже сказал вам.
– Во что я попрошу?
– Разумеется.
– А если я попрошу вас превратиться во что-нибудь очень, очень большое?
– Тогда мне нужно будет что-то очень, очень большое, чтобы растворить его.
– Внизу стоит моя машина, – в голову Ларри Лепперу пришла мысль, что о его неприязни к роботам, пожалуй, стоит забыть – хотя бы на время. – Едем. Я покажу вам.
Глава 17
В международном аэропорту Лос-Анджелеса к стойке проката автомашин Чиун подошел с таким видом, будто был, по меньшей мере, наследником престола в изгнании.
– Вести буду я, – предупредил Римо, когда клерк за стойкой с поклоном вернул Чиуну его кредитную карточку.
– Ничего подобного, – непреклонно заявил Мастер Синанджу.
– Но ты же совсем не знаешь здешние дороги, папочка, – настаивал Римо. – Мы доберемся быстрее, если я сяду за руль.
– Зато ты не знаешь, куда мы едем, – с торжеством изрек Чиун. – Так что за руль сяду я.
К стоянке оба шли в полном молчании. Чиун, с тех пор как соизволил информировать Римо о том, что ему известно местонахождение мистера Гордонса, вообще не сказал ни слова. Только попросил Смита заказать билеты на рейс до Лос-Анджелеса и отправился к себе переодеваться. Спустя полчаса он предстал перед Римо в вышитом кимоно, которое, по самым скромным прикидкам, весило фунтов двадцать, никак не меньше. Мастер Синанджу объяснил, однако, что выяснение отношений между Домом Синанджу и Гордонсом является делом чести, а потому требует церемониального облачения. Поэтому он и надел это кимоно, а вовсе не из желания принизить дивные американские одеяния, как мог со свойственным ему злонравием подумать Римо. После чего спросил, не хочет ли и сам он облачиться во что-нибудь более подобающее. Подумав, Римо сменил носки.
Когда они были уже у самой машины, Римо, неожиданно рванувшись вперед, в мгновение ока оказался на водительском месте и, вцепившись в руль обеими руками, закрыл глаза.
– Все равно машину ты не поведешь, – проскрипел над его ухом Мастер Синанджу. – Я получил этот дивный экипаж с помощью моей магической карточки. Значит, это моя машина.
– У меня есть точно такая же карточка, Чиун.
– Нет, не такая же. Моя – из чистого золота, и сквалыги-купцы, когда видят ее, даже не берут с меня денег.
Римо, который уже раз двадцать пытался объяснить своему учителю принцип действия кредитной карточки, счел за лучшее промолчать.
– И если ты сейчас же не отпустишь руль, – продолжал Чиун, – я велю, чтобы тебя забрала полиция. – Высунувшись из окна, он принялся демонстративно озираться по сторонам.
– Давай сделаем вот как, папочка, – подал голос Римо. – Я поведу машину сейчас, чтобы разведать дорогу, а ты повезешь нас обратно. А?
– Я должен вести машину и туда и обратно, – упрямо затряс головой Чиун. – Путь туда и обратно не всегда одинаковый.
– Да ведь если я поведу, дорогу все равно будешь показывать ты! Анна говорила мне, что ты классный водитель. А в этот раз будешь классным штурманом.
– Она правда сказала так? – заинтересовался Чиун.
– Разумеется, – соврал Римо.
– Тогда я беру обратно все оскорбления, которые позволял в ее адрес. – Чиун покаянно сложил руки на груди.
– Куда же ехать? – спросил Римо, когда Чиун устроился поудобнее на пассажирском сиденье.
– Я не скажу тебе. Это мой сюрприз.
– А как же мы тогда туда доберемся?
– Дай мне карту, и я буду постепенно говорить тебе.
– О, Боже милостивый, – вздохнул Римо, доставая из бардачка сложенную автомобильную карту. – Держи.
Развернув карту и почти закрыв ею ветровое стекло, Мастер Синанджу несколько минут изучал дорожные хитросплетения, водя по бумаге неимоверной длины ногтем.
Римо вначале пытался подглядеть, но Чиун немедленно повернулся к нему спиной и в таком положении продолжал разглядывать карту.
Римо сложил на груди руки и засвистел.
Через некоторое время Чиун изрек:
– Сначала нужно выехать со стоянки.
– А теперь куда? – спросил Римо, когда машина выехала из ворот паркинга.
– Налево.
– А не можешь назвать мне хотя бы какую-то... мм... цель? Так мне будет легче вести машину, – пояснил Римо.