Смит, то вместо желудка у меня будет одна огромная дырка.
– В этом году, – проговорил Чиун, время от времени заглядывая в разложенный на полу свиток, который удерживали по краям два специальных грузика, – мы согласились на весьма скромное увеличение моего вознаграждения – десять процентов от общей суммы, золотом. Чтобы отразить изменившееся положение дел.
– Я все-таки не могу понять, почему я должен увеличить сумму, хотя новый договор не предусматривает вашего участия в заданиях вместе с Римо, тупо глядя в пол, сказал Смит. – Разве это не означает, что работы теперь стало меньше?
– Для Мастера Синанджу – да, но не для Римо. – Чиун с глубокомысленным видом поднял палец. – К нему перейдет часть моих обязанностей, соответственно, оплату нужно увеличить.
– Да, но разве не имеет смысла вычислить, сколько стоили ваши дополнительные услуги согласно изначальному договору, а потом договориться, какое будет вознаграждение для Римо?
Чиун отрицательно покачал убеленной сединами головой.
– Ни в коем случае. Ведь эти условия оговаривались в старом контракте, а мы с вами собираемся заключить договор на совершенно иных условиях. Это только внесет лишнюю путаницу.
– По-моему, все и так уже окончательно запуталось, – горестно вздохнул Смит. Его лицо, обычно казавшееся аристократическим, выглядело, словно выжатый до последней капли лимон.
– Тогда позвольте мне все вам объяснить, – вызвался Чиун, тихо добавив, – в очередной раз. Десять процентов полагаются Римо за увеличение объема работы. И плюс к тому, мой собственный гонорар, который будет выплачен драгоценными камнями, шелком и рисом.
– Если вы не принимаете участия в заданиях, над которыми работает Римо, то в чем же заключается ваша роль? – недоуменно спросил Смит. – Это просто выше моего понимания.
– Пока Римо, расширяя свой кругозор, наслаждается путешествиями в столь отдаленные экзотические края, как Аризона...
– Аризона – штат на западе США, – раздраженно заметил Смит, – и его вряд ли можно назвать «экзотическим краем».
– ...в отдаленные западные штаты, с точки зрения корейцев определенно экзотические, – упрямо продолжал Чиун, – и созерцает великолепие местной природы...
– Это же пустыня. Дикий, безлюдный край.
– ... и встречается с различными знаменитостями, такими, как Бартоломью Банзини...
– Бронзини, – со вздохом поправил Смит. – Сколько же вы будете меня этим попрекать! В конце концов, идея, что Римо отправится обезвреживать Санта-Клауса в одиночку, принадлежала вам.
– Да, это была ошибка с моей стороны, – милостиво признал Чиун, – и я готов ее признать, если вы пойдете на определенные уступки.
– Я не могу, повторяю, просто не имею возможности устроить вас на эти съемки, – твердо проговорил Смит. – Поймите же, с мерами безопасности, принятыми там, нам не сладить.
Испещренное морщинами лицо Чиуна нахмурилось.
– Понимаю. Хорошо, не будем больше затрагивать эту тему.
Услышав это, Смит с облегчением распрямил плечи, но, как только была произнесена следующая фраза, снова напрягся.
– В оговоренной нами сумме должны учитываться и мои новые обязанности.
Смит ослабил узел галстука.
– Какие именно?
– Обязанности, появившиеся во время последнего задания Римо, – пояснил Чиун, зная, что ослабленный узел галстука – первый признак того, что упрямство императора подается под его напором.
– Но вы же остались дома, – запротестовал Смит.
С важным видом подняв указательный палец, на котором блеснул длинный холеный ноготь, Чиун мрачно проговорил:
– И не находил себе места от волнения.
От карандаша Смита с треском отлетел кусочек сломавшегося грифеля.
– Но ведь есть же способ все это уладить, – простонал доктор. – Просто обязан быть.
Агатовые глаза Чиуна сверкнули.
– Способ всегда найдется, – заметил он, – особенно для такого изобретательного правителя, как вы.
– С вашего разрешения, я сделаю один звонок.
– Хорошо, я готов поступиться запретом на разговоры по телефону, великодушно кивнул Чиун, – при условии, что это поможет быстро решить нашу проблему.
Смит попытался подняться, но замер, и в недоумении уставился на собственные ноги.
– Они меня не слушаются, – пожаловался он. – Должно быть, затекли.
– А вы не заметили, как они занемели? – поинтересовался Чиун.
– Нет. Вы мне не поможете?
– Разумеется, – ответил Чиун, вставая с пола. Не обращая внимания на протянутую Смитом руку, он прошел к столу и спросил:
– Какой именно телефонный прибор вам нужен?
– Вообще-то, я хотел бы подняться на ноги, – заметил Смит.
– Всему свое время. Вам потребовался телефон, так что давайте сначала займемся основным вашим пожеланием, а потом уже перейдем к остальным.
Смит хотел было сказать, нет, прокричать Мастеру Синанджу, что в настоящий момент он желал лишь одного – снова овладеть собственными ногами, но осекся. Он знал, что Чиун только ловко сменит тему, поэтому решил, что взять телефон – самый быстрый способ добиться своего.
– Принесите обычный, – попросил Смит.
Не обращая внимания на красный телефон без диска, от которого тянулась прямая линия в Белый дом, Чиун выбрал более привычный офисный аппарат и величественным движением опустил его на колени Смиту.
Сняв трубку, Харолд Смит принялся набирать номер.
– Алло, Милбурн? – проговорил он. – Да, знаю, уже три часа ночи, но дело не терпит отлагательства. Пожалуйста, не кричи. Это Харолд.
Чиун слегка повернулся в его сторону, и напряг свой чуткий слух.
– Твой кузен Харолд, – повторил Смит. – Да, именно тот. У меня к тебе огромная просьба. Ты все еще имеешь отношение к изданию... ммм... журналов? Замечательно. У меня сейчас сидит один человек, который хочет у тебя опубликоваться.
– Скажите, что я замечательный поэт, – громким шепотом подсказал Чиун, не вполне понимая, какое отношение этот разговор имеет к Аризоне, но втайне надеясь, что мозги Смита справились с напряжением этих марафонских переговоров, и тот знает, что делает.
– Нет, Милбурн. Да, я знаю, что ты не печатаешь стихов. У моего знакомого очень разносторонний талант. Если обеспечишь ему пропуск на съемочную площадку, могу ручаться, что ты получишь интервью с Бартоломью Бронзини.