А Микки Уэйзингер еще долго откашливался, прежде чем лицо его вновь обрело здоровый цвет, а легкие заработали как положено.
– Вероятно, все это было обычным недоразумением, – сказал Римо учителю. Ликующая толпа тем временем подхватила и понесла на своих плечах Микки Уэйзингера и полковника Дикси.
– Войны всегда разыгрываются из-за сокровищ. В данном случае сокровищем была земля, и враждовавшие стороны наконец пришли к взаимопониманию. Битва окончена.
– Полагаю, теперь мы можем вернуться домой, – заметил Римо и тут же резко обернулся, высмотрев в толпе знакомую фигуру.
– Кто это, Римо?
– Французская журналистка.
Женщина в берете и синем платье осторожно пробиралась вдоль кратера, запруженного умиротворенными солдатами. Приложив к уху аппарат спутниковой связи, она с видимой горячностью что-то говорила в микрофон.
– Что она говорит? – спросил Римо. – Я не понимаю по-французски.
– Говорит, что битва кончилась.
– Так оно и есть, – согласился Римо.
– Но она не может понять почему.
Ученик пожал плечами:
– Не беда. Разберется.
Но женщина никак не могла разобраться в происходящем. Отдалившись от толпы, она принялась расхаживать взад-вперед, словно рассерженная тигрица, и постепенно приблизилась к мастерам Синанджу, не замечая их присутствия.
– J'essaie de constater cela, – бормотала она. – И как прикажете все это понимать?
– Ба! – воскликнул Римо.
Женщина резко повернула к нему побледневшее лицо.
– Опять вы?
– Ага. Он самый.
Женщина выпрямилась и нервным жестом оправила юбку. Глаза ее вдруг вспыхнули.
– Может быть, вы сможете мне помогайт?
– Если сможем, – отозвался Римо.
– Я не понимаю, что здесь случилось. Битва закончился. Вы не скажете, почему это происходиль?
– Солдаты увидели шары.
– Oui. Я тоже видель, как спускались этот мерзкие аэростаты. Но почему прекратилась драка? Почему они не побили людей из компании Бисли?
– Я бы не назвал эти шары мерзкими.
– На них нарисован этот большие грубые рожи из мультфильм.
– Зато фокус с цветными лучами удался как нельзя лучше, и вы не можете не признать этого, – ответил Римо.
– Я лишь заметила слепящий свет.
– Скорее успокаивающий, чем слепящий.
– С чего вы взяли, будто он успокаивающий? Обычный белый свет.
– Не белый, а розовый.
– Ах да. Я ведь... как это по-вашему?.. Дальтоньен?
– Что вы сказали?
– Цветнослепая.
– Должно быть, это забавно, – отозвался Римо.
Женщина устремила на него вопросительный взгляд.
– А тот яркий предмет, что упаль с черного вьертолета, он тоже быль розовый?
– Если вы цветнослепая, то откуда вам знать, что вертолет был черный?
– Отвечайте на мой вопрос, силь ву пле.
– Нет. Тот предмет был желтый. Он тоже произвел на людей сильное впечатление.
– Желтый, говорите?
– Да.
– А этот – розовый?
– Ага.
– Желтый предмет испугал людей, а теперь, когда прилетел розовый, они бросаль оружие и помирился?
– Не знаю, есть ли тут какая-то связь, но, похоже, вы правы. – Римо внимательно пригляделся к женщине и добавил: – Вам не говорили, что у вас восхитительный акцент?
– Да уж, – ввернул Чиун, – для женщины из племени франков у вас слишком приятный акцент.
Девушка бросила на него сердитый взгляд.
– Как вас зовут? – спросил Римо.
– Эврил Мэй.
– Славное имя.
– Даже слишком славное для французской лгуньи, – добавил кореец.
– Она только сказала, что ее зовут Эврил Мэй, – вступился за девушку Римо.
– Значит, она Телец. Вы – Телец?
– Нет, я картезианка.
– У французов не бывает таких имен, – беззлобно проворчал Чиун и обратил свои карие глаза к розовому свету, струившемуся из кратера.
Женщина торопливо попятилась.
– Я должен идти, – быстро проговорила она. – Мне пора давать репортаж по телефону.
– Всего доброго, – отозвался Римо.
– Au revoir, – сказал мастер Синанджу, отмахиваясь от женщины и элегантно пошевеливая ногтями.
Отойдя подальше, журналистка принялась настойчиво шептать в микрофон.
– Что она говорит? – поинтересовался Римо.
– La charade se perpetre... – начал было Чиун.
– По-английски, пожалуйста.
– Вся эта шарада возникла из-за ярких цветных лучей. Ключ к разгадке – слепящий окрашенный свет, – перевел Чиун.
– Какая еще шарада?
– Понятия не имею. – Чиун поймал взгляд взлетающего Монго Мауса, и они дружелюбно помахали друг другу руками. – Не знаю и знать не хочу.
Глава 12
Когда раздался звонок, доктор Харолд В. Смит смотрел на экран своего компьютера, наблюдая за развитием Второй гражданской войны.