Держись от них подальше. Не подходи слишком близко. Они не должны знать, что мы их преследуем.

Чего ты боишься? Что я нападу на кошку и мальчика на лошади? Нет, это будет твоя драка. Я только выслежу дичь. А тебе придется ее загнать и победить.

По дороге в Гейлкип меня преследовали весьма неприятные образы, рожденные последней мыслью, которую передал мне Ночной Волк. Я ввязался в это дело, чтобы разыскать мальчика, сбежавшего из дома или украденного злоумышленниками. Теперь же выяснилось, что мне придется столкнуться не только с мальчиком, который, возможно, не хочет возвращаться в Баккип, но и с теми, кто ему помогает. Насколько далеко я готов зайти, чтобы вернуть его королеве, и какие границы он решится переступить, чтобы настоять на своем?

Пойдут ли те, кто поддерживает его, на все, чтобы оставить принца у себя?

Я знал, что лорд Голден поступает мудро, считая, что мы должны продолжать играть наши роли. Мне очень хотелось отбросить притворство, выследить принца и силой вернуть в Баккип, но я прекрасно понимал, к каким последствиям такое решение может привести. Если Брезинги поймут, что мы его ищем, они обязательно его предупредят. И тогда он попытается спрятаться надежнее и побежит быстрее. А что еще хуже – они могут вмешаться. Меня не слишком привлекала перспектива стать жертвой «несчастного случая», когда мы отправимся на поиски принца Дьютифула. В данных обстоятельствах у нас еще оставалась надежда, что нам удастся, не привлекая излишнего внимания, догнать принца и незаметно доставить в Баккип.

Он бежал из Гейлкипа, когда мы туда прибыли, но ушел не слишком далеко от особняка леди Брезинги. Сейчас он снова пустился в бега, но у него нет оснований связывать лорда Голдена с теми, кто его преследует.

Шут, не вызвав ни у кого подозрений, сумеет придумать причину, которая позволит нам избавиться от гостеприимства леди Брезинги, мы сможем тайно пуститься в погоню и у нас, появится шанс его найти.

В Гейлкип я вернулся весь в поту и пыли, меня мучила жажда. Я по- прежнему чувствовал себя странно, отдавая свою лошадь мальчишке-груму. Лорд Голден отдыхал в своих апартаментах. Шторы на окнах были задвинуты, чтобы не пропускать внутрь солнце и свет, и в комнате царил полумрак. Я тихонько прошел мимо него к себе и попытался смыть пыль и пот. Потом я повесил на спинку кровати рубашку, чтобы она высохла и немного проветрилась, и, перекинув через плечо чистую, вошел к лорду Голдену.

Слуги старательно следили за тем, чтобы ваза с фруктами в его апартаментах всегда оставалась полной. Я взял сливу, подошел к окну и выглянул сквозь щель между шторами во двор. Я устал и не мог избавиться от тревожных мыслей. В голову не приходило ничего разумного, и я не мог придумать, как убить время.

– Ты нашел мою цепочку, Баджерлок? – аристократический голос лорда Голдена прервал мои размышления.

– Да, милорд. Точно там, где вы и сказали.

Я вынул из кармана изысканное украшение и отнес своему господину, который продолжал лежать на кровати. Он с довольным видом взял цепочку из моих рук, словно и в самом деле был благородным лордом, а она действительно потерялась.

– Ночной Волк идет по следу, – шепотом доложил я. – Когда мы сможем покинуть Гейлкип, мы его найдем.

– Как он?

– У него все болит, он неважно себя чувствует, но, думаю, справится.

– Прекрасно. – Шут сел и спустил ноги с кровати на пол. – Я выбрал для нас костюмы, которые мы наденем на ужин, они в твоей комнате. Знаешь, Баджерлок, тебе придется научиться обращаться с моей одеждой.

– Я постараюсь, милорд, – пробормотал я, но сейчас у меня было не то настроение, чтобы продолжать наши игры. Неожиданно я понял, что мне смертельно надоело притворяться. – Ты придумал достойный предлог убраться отсюда, не нарушая приличий?

– Нет. – Шут подошел к столу, где стоял графин с вином, налил себе бокал, выпил и тут же наполнил его снова. – Но я придумал предлог недостойный и даже подготовил для него декорации. Не без сожалений… мне придется немного скомпрометировать лорда Голдена. Впрочем, ты знаешь хотя бы одного аристократа с безупречной репутацией? Возможно, после этого я стану еще популярнее при дворе. Всем захочется узнать мою версию случившегося, им будет страшно интересно, что же произошло в действительности. – Он сделал глоток вина. – Думаю, если у меня все получится, леди Брезинга убедится, что её опасения по поводу цели нашего визита беспочвенны. Ни один посланник королевы не позволит себе сделать то, что я намерен. – Он мрачно улыбнулся.

– А что ты сделал?

– Пока ничего. Но полагаю, что к утру нашему отъезду из Гейлкипа никто не станет препятствовать, более того – нас выпроводят вон. – Он снова отпил немного из своего бокала. – Порой мне совсем не нравится то, что я вынужден делать, – заметил он, и я услышал в его голосе жалобные нотки.

Шут осушил бокал, словно собирался с силами, чтобы выполнить трудную миссию. Впрочем, он больше не сказал мне ни слова. Лишь старательно оделся к обеду, а я пережил настоящее унижение, когда выяснилось, что я должен нарядиться в зеленый камзол и желтые панталоны.

– Пожалуй, и правда немного слишком ярко, – согласился Шут в ответ на мой оскорбленный взгляд, но он так широко и довольно ухмылялся, что я не поверил в искренность его слов. Я не знал, что стало тому причиной – выпитое вино или ему просто захотелось порезвиться. – Перестань хмуриться, Баджерлок, – возмутился Шут, поправляя манжеты своего камзола приглушенно-зеленого цвета. – У моего слуги должно быть приятное выражение лица. Кроме того, этот цвет прекрасно оттеняет твои карие глаза, смуглую кожу и волосы – тебя всего. Ты мне напоминаешь экзотического попугая. Может быть, тебе и не нравится быть на виду, зато дамы оценят твою мужскую красоту.

Заставить себя подчиниться мне было нелегко, но я, сжав зубы, молча вошел следом за своим господином в зал, где перед обедом собрались аристократы. Сегодня гостей было больше, чем вчера, поскольку леди Брезинга пригласила и тех, кто охотился с нами утром. Лорд Голден не обратил на них никакого внимания, словно они вдруг стали невидимками. Сайдел и Сивил сидели за низким столиком, дочь лорда Грейдинга разложила на салфетке несколько перьев и внимательно их изучала. Я сразу понял, что Сайдел наблюдала за дверью, поскольку в тот момент, когда вошел лорд Голден, она засияла, словно ярко зажженный фонарь. Юный Сивил тоже переменился в лице, и мне это совсем не понравилось. Он не мог позволить себе бросить вызов гостю в доме матери, но в его глазах полыхала холодная ярость. Меня затопило отвращение. Нет, я не желал иметь ничего общего с происходящим.

Однако лорд Голден, мило улыбаясь, направился прямо к юной парочке. С остальными в комнате он поздоровался коротко, на грани приличий. С самым бесцеремонным видом он уселся между ними, заставив Сивила подвинуться. С этой минуты лорд Голден практически демонстративно игнорировал остальных гостей, обратив все свое внимание на девушку. Они вместе склонились над перьями, чуть ли не касаясь головами. Каждое движение джамелийского аристократа говорило о том, что он решил соблазнить Сайдел.

Его длинные пальцы гладили мягкие перья, лежащие на салфетке. Потом он выбрал одно и прикоснулся им к своей щеке, а затем, наклонившись, мягко провел им по руке Сайдел. Она нервно захихикала и, покраснев, убрала руку. Тогда лорд Голден положил перо назад на салфетку и укоризненно погрозил ему пальцем, словно это оно вело себя недопустимым образом. Впрочем, он тут же выбрал другое и приложил к рукаву ее платья, сравнивая цвета, а уже в следующее мгновение собрал все перья, сделал из них что-то вроде букета, кончиком указательного пальца повернул к себе лицо Сайдел и – уж не знаю как – закрепил перья у нее в волосах так, что они спускались вдоль ее щеки.

Сивил резко встал и отошел в сторону. Его мать беседовала с какой-то

Вы читаете Миссия Шута
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату