Так вы хотите, чтобы читателю показалось, что он перлюстрирует чужие письма?
Я хочу, чтобы читателю показалось, что я перлюстрировала письма, адресованные ему, и бессовестно их цитирую.
В конце самой последней моей строки будет стоять двоеточие:
Вдохновение половой акт с языком. Я всегда чувствую, когда язык меня хочет. И никогда ему не отказываю. И мне с ним всегда хорошо. А ему со мной? Боюсь, ему никогда не бывает так хорошо, как мне.
Стравинский: 'Я люблю сочинять музыку больше, чем саму музыку'.
Стихи графомана пение под караоке.
Посвящаю посвященным.
Учу английский, ловлю себя на том, что говорю не то, что хочу сказать, а то, что могу. Потом на том, что и по-русски говорю примерно так же. И только в стихах мне иногда удается сказать то, что хочу. И тогда мне кажется, что я говорю (пишу) не по-русски, а на каком-то другом языке, по-настоящему родном.
Все писатели пишут на чужих книгах. Но одни на полях, а другие поверх текста.
Как я и предполагала, все получилось не так, как я предполагала.
Толстой: 'Жить так, будто в соседней комнате умирает любимый ребенок'. А я сейчас живу так, будто этот ребенок умирает у меня во чреве.
ГОРАЗДО БОЛЬШЕ, ЧЕМ ХОТЕЛА
