Мама удивленно посмотрела на Лорел. Она подошла к папиной кровати и села рядом с изголовьем.
— Никого сюда не пускай, — распорядилась она, вытаскивая из кармана пузырек.
— Лорел, что…
— Все хорошо, мам. Ему станет лучше.
Лорел открутила крышку и набрала в пипетку две капли драгоценной жидкости. Осторожно склонившись над отцом, закапала эликсир ему в рот. Потом добавила еще одну каплю — на всякий случай.
— Теперь он поправится.
Мама удивленно разинула рот.
— Где ты это взяла?!
Лорел устало улыбнулась.
— Ты не спросила про свой подарок.
Мама опустилась в кресло рядом с кроватью, и Лорел подъехала к ней на стуле. С чего же начать? Как поведать ей такую длинную и невероятную историю?
— Мистер Барнс сегодня не придет.
Мама хотела возразить, но Лорел ее перебила:
— Он вообще не придет, мам. Надеюсь, ты больше никогда его не увидишь. Он не тот, за кого себя выдавал.
— Но… как же земля, деньги… Как мы расплатимся…
Мама замолчала, и по ее щекам покатились слезы.
Лорел положила руку ей на плечо.
— Все будет хорошо, обещаю.
— Лорел, мы ведь это уже обсудили. Другого выхода нет!
Лорел достала из кармана алмаз и протянула матери.
— Выход есть.
Мама настороженно перевела взгляд с необработанного камня на дочь и обратно.
— Где ты его взяла, Лорел? — строго спросила она.
— Меня просили сделать тебе предложение.
— Лорел, ты меня пугаешь, — дрожащим голосом проронила мама.
— Нет, нет, все хорошо! Не бойся! Просто… кое-кто хочет, чтобы земля осталась в нашем владении. А точнее, в моем. Они дадут тебе этот алмаз, если ты перепишешь землю на мое имя.
Мама посмотрела на нее долгим взглядом.
— На твое имя?
Лорел кивнула.
— В обмен на это? — Она показала на камень.
— Точно.
— И на жизнь твоего отца?
— Ничего не понимаю.
Лорел посмотрела на алмаз. Всю дорогу из Орика в Брукингс она раздумывала, что сказать матери, однако к решению по-прежнему не пришла.
— Мам? Я… я не такая, как ты.
— Что значит «не такая»?
Лорел встала и закрыла дверь, пожалев, что на ней нет замка. Затем медленно подошла к маме.
— Ты никогда не задумывалась, почему я такая странная?
— Ты не странная. Ты чудесная… замечательная! И очень красивая. Не понимаю, что тебя гложет.
— Я странно питаюсь.
— У тебя никогда не было проблем со здоровьем и…
— У меня нет пульса.
— Что?
— У меня никогда не текла кровь.
— Лорел, это сме…
— Вовсе нет. Когда я последний раз резалась? Когда ты видела мою кровь? — уже громче вопросила Лорел.
— Я… я… — Мама оглянулась по сторонам и вдруг растерялась. — Не помню… — проронила она.
И тут все, абсолютно
— Конечно не помнишь, — тихо сказала Лорел. Феи стерли из памяти ее мамы все подозрительные случаи. Лорел вдруг почувствовала ужасную слабость. — Ох, мамочка, прости меня, пожалуйста.
— Лорел, я ничего не понимаю. Ты несешь какой-то вздор…
— Сара, — раздался слабый, скрипучий голос.
Мать и дочь разом обернулись.
— Марк! Марк, ты очнулся! — воскликнула мама, забыв обо всех тревогах.
Они с Лорел встали по обеим сторонам кровати и взяли отца за руки.
Медленно обведя глазами комнату и увидев вокруг себя кучу медицинского оборудования, он прохрипел:
— Где я, черт побери?
Лорел вышла на стоянку, переодевшись в мамину сменную рубашку. Дэвид сидел на багажнике машины.
— Все хорошо? — спросил он.
— Да, — с улыбкой ответила Лорел. — Или будет.
— Папа очнулся?
Она кивнула.
— Пока еще не в себе из-за морфина и транквилизаторов, но как только они перестанут действовать, его можно везти домой, — Лорел села на багажник рядом с Дэвидом, и он обнял ее за талию. Она положила голову ему на плечо. — Как твоя мама?
Дэвид рассмеялся.
— Нормально, учитывая, что я не умею врать. Сказал ей, что забыл телефон в машине и мы уснули в комнате твоего папы. — Он посмотрел на свой мобильник. — Ну, отчасти это правда.
Лорел закатила глаза.
— Она прочла мне мораль и обвинила в безответственности, но наказывать не стала и не запретила водить машину. Наверное, благодаря тебе. Она понимает, как тебе нужна моя помощь.
— Да уж, — со вздохом ответила Лорел.
Мама Дэвида даже не представляла насколько.
— Не знаю, что она сделает, если увидит это и это. — Дэвид показал на ушибленную щеку и порез на руке. — Вообще, учитывая, сколько дряни могло плавать в реке, мне бы надо привиться от столбняка. Швы наложить. — Он мрачно рассмеялся. — Как все объяснить, ума не приложу.
Лорел уставилась на глубокую алую рану и сразу поняла, что делать, — Дэвид заслужил это, как никто другой. Она вынула из кармана пузырек с эликсиром и осторожно отвинтила крышку.
— Ты чего? — удивился Дэвид.
— Шш… — Лорел повернула его голову к себе, капнула на палец эликсир и смазала багровый синяк. — Может щипать, — предупредила она и уронила одну каплю на порез.
Когда Лорел спрятала пузырек обратно, синяк на щеке Дэвида почти исчез, а сам Дэвид с разинутым ртом наблюдал, как алая рана быстро затягивается и бледнеет.
— Ты дала это отцу? — спросил он, не сводя глаз с исчезающего пореза.
Лорел кивнула. Юноша широко улыбнулся.
— Ну, тогда он мигом поправится! Здорово! А то мне надоело вкалывать в вашем магазине, — с наигранной обидой добавил Дэвид. — Эксплуатируете меня, как раба. У меня, между прочим, права есть!