Он пожал плечами.
— К нашему приезду уже все было готово. Я только проследил, чтобы больше такой путаницы, как на джекобсвильском аукционе, не произошло. Как твоя учеба? — сменил он тему.
— Почти все экзамены сданы. Даже не верится, что всего через два года я получу диплом и начну работать.
— Помни, ты всегда можешь вернуться домой.
— Зачем? — Мэри пожала плечами. — Ты неплохо справляешься сам, а я не хочу сидеть на твоей шее.
— Ты не будешь сидеть на моей шее, — возразил Стюарт. — У тебя приличное наследство.
— У тебя тоже, но ты ведь работаешь, — отпарировала Мэри. Помолчав, она сказала: — Если эти выходные ты собираешься провести дома, то должен вести себя как положено хозяину. Айви приехала всего на два дня. Пожалуйста, не цепляйся к ней, — попросила она.
— Если только она станет невидимкой, — вспомнив, с какой страстью Айви ответила на его поцелуй, проговорил Стюарт.
— Невидимкой? — не поняла Мэри.
— Так, шутка. — Он потер виски. — В любом случае, завтра меня не будет. Мне нужно съездить в Денвер и выступить с докладом на семинаре по животноводству.
— А в воскресенье?
— Я пробуду в Денвере до понедельника, — задумчиво протянул он.
— Что еще?
— Да так, ничего.
Мэри подавила раздражение.
— Сейчас почти час ночи. Мне что, молоток на твою ногу уронить, чтобы добиться от тебя вразумительного ответа?
— А что, думаешь, подействует? — хмыкнул Стюарт.
— В случае с Айви — стопроцентный результат.
— И кто счастливчик?
— Один из механиков в автомастерской, где Айви подрабатывает. Он вообще-то женат, но не пропускает ни одной юбки, вот и подъехал к ней, пригласил на свидание.
Стюарту почему-то стало тяжело дышать.
— И?
— Она «случайно» уронила молоток ему на ногу, — посмеиваясь, сказала Мэри. — Он потом всю неделю прыгал на одной ноге. Представляю, как все повеселились.
— Да уж, — с непонятным для себя облегчением улыбнулся Стюарт, стараясь подавить зевок. — Ладно, спокойной ночи. Увидимся, когда вернусь из Денвера. Если что — звони.
— Думаю, мы великолепно справимся без тебя.
— Спокойной ночи.
Когда Айви на следующее утро вышла из своей комнаты, Стюарта в доме уже не было. К счастью, ее мигрень прошла. Когда Мэри сказала, что ее брат вернется только в понедельник, улыбка Айви немного померкла. Она заставила себя выкинуть Стюарта из головы и помочь Мэри подготовиться к экзамену по анатомии. Выходные пролетели незаметно. В понедельник утром Мэри подбросила ее до колледжа.
— Я тебе позвоню, когда соберусь в следующий раз приехать домой на выходные. И не позволяй Рейчел третировать тебя, хорошо?
— Как скажешь, — произнесла Айви. — Я отлично провела время. Спасибо.
— Ну что ты! Это я должна благодарить тебя за то, что помогла мне подготовиться.
— Разве друзья не для этого существуют?
— И правда. — Девушки обменялись улыбками. — Ладно, пока.
— Будь осторожна.
— Ты тоже береги себя.
Всю неделю Стюарт упорно не шел у Айви из головы. При воспоминаниях о его жарких поцелуях она заливалась краской. Происшедшее в выходные заставило ее осознать, что она уже не может заставить себя считать Стюарта просто братом своей подруги: она думает о нем как о мужчине. То, как он смотрел на нее в коридоре, позволяло Айви надеяться, что и она привлекает его как женщина. Она даже забыла о том, что Стюарт старше ее на добрых двенадцать лет.
Айви позволила себе немного помечтать и… поплатилась за это. Стоя в супермаркете и ожидая, когда подойдет ее очередь, она разглядывала полку с журналами, и тут ее взгляд упал на обложку одного из них. На минуту она забыла, что умеет дышать. На фотографии была запечатлена пара под руку с красивой молодой женщиной. Они смотрели друг на друга с нескрываемым обожанием.
Сердце Айви не выдержало и разлетелось на мелкие кусочки. В одно мгновение она была сброшена с небес на землю и с горечью поняла всю глупость и безосновательность своих девичьих надежд.
В тот же вечер ей позвонила Мэри узнать, не видела ли она фотографию.
— Видела, — подавив вздох, ответила Айви.
— Не понимаю, почему Стюарт позволил ее сделать, — негодовала Мэри. — Это же чистейший фотомонтаж!
— Как прошел экзамен? — спросила Айви, стараясь заглушить боль, терзавшую ее с того самого момента, как она, не удержавшись, купила журнал и прочла о новом романе Стюарта.
— Слава богу, сдала, — мгновенно переключилась Мэри. — Благодаря тебе.
— Ну, мой вклад сугубо символический…
— Зато оценка в зачетке самая что ни на есть полновесная, а это главное. На эти выходные я снова собираюсь домой. Приглашаю тебя в гости.
— Спасибо, Мэри. Видишь ли, моя соседка позвала меня к себе в гости в Даллас. Я не смогла ей отказать.
Говоря откровенно, она обещала Лите Доусон подумать, но теперь была уверена, что обязательно примет ее предложение.
— Жаль, — вздохнула Мэри. — Меня пригласили на работу в госпитале — четыре смены по двенадцать часов в неделю, но, так как я еще учусь, две смены уж точно придутся на выходные. Скоро мы совсем перестанем видеться.
— Эй, да не переживай ты так! — весело сказала Айви, пытаясь скрыть облегчение, ведь ей больше не придется придумывать какие-то предлоги, чтобы избежать встречи со Стюартом. — Когда смогу позволить себе купить машину, я буду навещать тебя. Ты мне покажешь Сан-Антонио.
— Да, поскорее бы, — с тоской проговорила Мэри. — Ну ладно, не забывай обо мне.
— Ты тоже. Звони чаще.
— И ты. Пока.
Айви положила трубку и позволила себе глубоко вздохнуть. Она будет скучать по Мэри, но все к лучшему. Зато теперь она не будет видеться со Стюартом. Может, так она скорее о нем забудет.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Айви, хочешь, принесу тебе чашечку кофе? — спросила Марселла, для которой Айви сейчас составляла бухгалтерский отчет.
Айви оторвалась от банковских выписок и чеков и улыбнулась.
— Это было бы замечательно.
— Отлично. Я только что сварила прекрасный кофе. Я мигом. Это пустяк по сравнению с тем, что ты спасла меня от банкротства.