— Мисс Стэйт, — быстро сказал Дэк, приближаясь, — скажите, пожалуйста, есть ли в округе поселения или какие-то строения, возможно заброшенные? Помнится, ваш брат упоминал о том, что здесь находится какая-то деревенька и таверны?
— Да, — улыбнулась Кейли, откладывая книгу. — Деревня называется Валлус, она действительно маленькая, да и расположена довольно далеко — милях в двадцати на восток, возле реки. А таверны стоят на дороге в Сайдфок. Вы что-то нашли?
— А есть ли какие-то дома за холмами? — проигнорировав вопрос девушки, спросил Дэк.
— Одна из таверн стоит на берегу озера, — кивнула Кейли, озадаченная столь странным поведением обычно невозмутимого детектива.
— Прекрасно! — воскликнул Дэк. — Мисс Стэйт, могли бы мы еще раз воспользоваться услугами вашего шофера? Нам необходимо съездить в эту таверну, и, возможно, мы проведем там всю ночь.
— Да, конечно, — удивленно подняла тонкие брови девушка. — Но мы с братом надеялись, что вы заночуете у нас…
— Увы, я должен отклонить ваше гостеприимное предложение, — поклонился Дэк. — Однако обещаю, что к утру мы вернемся.
— Что ж, пойдемте, — произнесла Кейли, поднимаясь. — Я провожу вас до гаража и отдам нужные распоряжения.
Утром следующего дня семейство Стэйтов завтракало на веранде, обсуждая события последних дней, когда в ворота поместья въехали два паромобиля. Из одного вышли Дэк с Сидом, из второго — пятеро дюжих констеблей из местного полицейского участка.
Дэк, быстро поднявшись на веранду, радушно поприветствовал Нэйтана и Кейли и, отвечая на удивленные взгляды хозяев дома, сказал:
— Дело близится к завершению, уверяю вас. Впереди нас ждет последняя глава этой замечательной драмы.
— Вы разгадали тайну холма? — с восторгом воскликнул Нэйтан.
Дэк улыбнулся и кивнул:
— Возможно, вы захотите узнать подробности, прежде чем мы отправимся в путь?
— Конечно! — Кейли потянула Дэка за рукав, усаживая Руана в кресло рядом с собой. — Умоляю, расскажите обо всем, что вам удалось узнать! Не сомневаюсь, что ваш славный вестигатор тоже помог в расследовании.
Сид, перебравшийся с плеч Дэка на подлокотник, поближе к мисс Стэйт, уныло покачал головой и произнес:
— К сожалению, нет. Я только и делал, что наблюдал, как Дэк распутывает этот клубок, и лишь недавно узнал все обстоятельства.
— Сиду уготована другая роль в этой истории, — заметил Дэк. — Он поможет нам обезвредить злоумышленника.
— Вот как? Значит, человек, атаковавший мой биплан, и есть преступник? — спросил Нэйтан, доставая сигару. — Но причем тут холм?..
— Давайте я расскажу обо всем по порядку, — предложил Дэк и, дождавшись кивка Нэйтана, начал рассказ: — Когда вы, мистер Стэйт, навестили меня в особняке, поведав эту таинственную историю, я обратил внимание на несколько фактов, которые явно имели связь. Как я уже говорил, мне показалось странным, что загадочный холм появился почти сразу после кражи в вашей усадьбе. Узнав вас поближе, я понял, что вы бы заметили странную проплешину, появись она раньше, а, значит, хронологический порядок событий был именно таков. Должен заметить, мы с Сидом изначально предположили, что в холмах могут располагаться древние захоронения, тем более Нэйтан упомянул кочевников, которые когда-то жили на этих землях.
Кейли потрепала вестигатора по макушке, и тот в блаженстве закрыл глаза.
— Мы также со всей серьезностью отнеслись к словам о скипетре, который был похищен у вас из дома. Увы, ни моих знаний, ни знаний Сида не хватило, чтобы с точностью определить природу камня, который был в навершии скипетра. Описание, данное Нэйтаном — серый, гладкий камень, напоминающий гальку — не подходило ни одному известному нам магическому минералу. Тогда я решил связаться с Магистром Фиденсом, главой Бюро «Меч Ордена», в котором я когда-то работал. У нас с Магистром сохранились замечательные отношения, и потому, когда я попросил его узнать, есть ли магические камни с подобным описанием, он тут же пообещал помочь. Спустя какое-то время он связался со мной и сообщил информацию, которая стала ключевой в этом деле.
Дэк повернулся к Кейли и произнес:
— Насколько я знаю, вы увлекаетесь историей, поэтому я позволю себе небольшой экскурс в давние времена, чтобы вы лучше поняли, о чем идет речь.
Кейли кивнула, отводя с высокого лба челку, и попросила детектива продолжать.
— Все в общих чертах знают события Первой Магической Войны, — начал Руан. — Обычные люди были не в силах противостоять силе магов, овладевших мощью Пробужденных Камней, и именно поэтому скоротечная кампания закончилась изгнанием Флагриума Второго и фактической гибелью королевства Ветус. Потерпевшие поражение войска отошли на восток, к горам Инфид. Однако вскоре началась Вторая Магическая Война, когда армия короля инквилинусов вновь направилась на запад и в кровопролитном сражении нанесла сокрушительный урон магам.
— Совершенно верно, — произнесла Кейли. — Тогда в противостоянии магов и обывателей наметился серьезный перелом.
— Именно. Как Флагриуму это удалось — история умалчивает, однако в Архивах Сапиентии остались некие записи, проливающие свет на обстоятельства той войны. Дело в том, что королю-изгнаннику удалось отыскать в Инфидских горах минерал, который немногим специалистам известен под названием труцидар. Как вы знаете, вся сила магов основывается на магии Камней, так вот труцидары являлись своего рода антимагическими кристаллами.
— Так это труцидар был на набалдашнике скипетра? — воскликнул Стэйт, пораженный своей догадкой.
— Терпение, дорогой Нэйтан, — улыбнулся Дэк. — Труцидары помогли королю нейтрализовать магию чародеев и одержать убедительную победу. Маги, прознавшие о том, что у инквилинусов появились подобные антикамни, поспешили укрыться в горах Кориум, где и оставались некоторое время, вполне успешно отражая нападения королевских войск. Кориум, как вы знаете, является сердцем мира, местом, где впервые пробудились магические камни. Там ученые магов стали выращивать искусственные кристаллы, надеясь отыскать средство против труцидаров, и спустя какое-то время сумели создать первый минерал, позволяющий обнаруживать антикамни — они назвали его «прокус». К несчастью для магов этот камень лишь обнаруживал труцидары, но не уничтожал их зловредное воздействие. В конце концов, после нескольких лет поисков, магам удалось вырастить новые камни, которые разрушали труцидары, и война вспыхнула с новой силой. Опуская детали, скажу лишь, что в военном противостоянии наметилось равновесие.
— Так что за камень был на скипетре? — нетерпеливо спросил Нэйтан, похоже, убедившийся, что «простая галька» отнюдь не простая.
— Скипетр, привезенный вашими предками с Севера, скорее всего, принадлежал одному из королей магов, — объяснил Дэк. — И в его навершии был закреплен прокус — камень, отыскивающий труцидары. Описание этого камня и обнаружил Магистр Фиденс, порывшись в Архивах Сапиентии.
— Вот как, — удивленно промолвил Нэйтан.
— Прошу вас, продолжайте, — сказала Кейли, взяв в руки чашку с кофе. — Почему вы сказали, что информация, полученная от Магистра, стала ключевой в этом деле?
— Она позволила логически соединить два события — кражу в вашем доме и появление странного холма, — пояснил Дэк. — Эта связь и послужила катализатором для всего расследования. Ведь Нэйтан сообщил мне о том, что рагиент его биплана вышел из строя, когда он пролетал над холмом…
— Ах вот оно что! — воскликнул мистер Стэйт. — Значит, в холме скрыты труцидары! Их воздействие вывело из строя магический камень!