– Слушай, – поинтересовалась Лоис, – а зачем ты попросила меня прийти сюда?

– Увидишь! – ответила Элизабет.

В ту же секунду в дверях школы показалась Джессика. Она медленно спустилась по ступенькам.

– Привет, Лоис, – с трудом выдавила она слова.

Лоис уставилась под ноги:

– Привет.

– М-м-м… Лоис, – запинаясь и краснея начала Джессика, – я хочу попросить прощения, за то, что сделала в «Дэйри Берджер». Это было жестоко.

– Это было очень жестоко, – мстительно подтвердила Лоис, подняв голову и глядя прямо на Джессику.

– Я знаю, как я тебя обидела. Поэтому приношу свои извинения, – она помолчала. – Ты можешь меня не прощать. Но извиниться я должна.

– Спасибо, Джессика, – спокойно сказала Лоис. – Хорошо, что ты это сделала.

Она посмотрела на Элизабет:

– Завтра увидимся?

– Конечно. Нужно еще поговорить о газете.

И Лоис поспешила к школьному автобусу.

– Я знаю, тебе не хотелось извиняться, – обратилась Элизабет к Джессике. – Но это было так важно для Лоис! И для меня тоже!

– Плохо, что она не понимает шуток.

Элизабет отчужденно посмотрела на сестру:

– Я ей не сказала, что это было вступительное задание, и ничего не скажу твоим Единорогам, если ты больше не будешь приставать ко мне со своими уроками.

– Хорошо… – голос Джессики упал. Но через секунду ее бирюзовые глаза снова засверкали. – Слушай, я хотела сказать… Ваша газета просто класс! Все только о ней и говорят! Может, и я вам пригожусь?

Элизабет не сдержала улыбки. Как она ждала этой минуты! И вот ее ожидания сбылись. Но теперь это уже не важно.

– А ты уверена, что тебе это нужно?

Джессика ухмыльнулась:

– Ну, если ты сомневаешься… А впрочем, я ужасно занята!

12

– Ради Бога! Что здесь происходит? – удивленно спросила миссис Уэйкфилд, появляясь в дверях.

Сестры кричали так, что едва ли слышали друг друга.

– Вам пора в школу. У вас пять минут на сборы.

– Мам! А Джессика свинья! – гневно выпалила Элизабет.

– Лиззи! Как у тебя язык поворачивается такое говорить?

– Да, она свинья! Просыпала соду на мой стол. А посмотри на ее половину!

Мама посмотрела на разбросанную одежду. На разорванные бумажки. На рассыпанные крошки. И вздохнула:

– М-да! Живописная картина!

– У меня бы не было такого беспорядка, если бы не ты! Всю комнату заняла! – набросилась Джессика на сестру.

– Ладно! Не время выяснять отношения, – одернула ее мама. – Вечером поговорим.

Вечером за десертом мистер Уэйкфилд таинственно улыбнулся и сказал:

– Ну, девочки, радуйтесь! Теперь у каждой из вас будет своя комната!

– Своя комната! – в один голос завопили близнецы.

– Вот именно, – рассмеялся папа. – Мне раньше как-то в голову не приходило. Но сегодня я подумал: а что, если нам из одной комнаты для гостей сделать спальню.

– Значит, теперь в моей комнате всегда будет порядок. – Элизабет чуть не таяла от блаженства.

– А в моей будет так, как я захочу, – довольно улыбнулась Джессика.

– Думаю, не все будут от нее в восторге, Джес! – заметил Стивен.

Впервые за последнее время он улыбался.

– Мы заново отделаем комнаты, – сказала миссис Уэйкфилд. – Джессика, если хочешь, можешь оставить все как есть. Дело твое. А в комнате Лиззи, по всей видимости, будет все по-другому?

– Я бы повесила занавески цвета морской волны, – мечтательно улыбнулась Элизабет, – а стены

Вы читаете Лучшие подруги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату