Элизабет взяла с зеркала стакан с водой и совершенно нечаянно опрокинула его на Джессику, облив белую блузку и синюю мини-юбку, в которые нарядилась Джессика.
— Вот растяпа! Посмотри, что ты наделала!
— Ой, Джес, извини, пожалуйста. Сама понять не могу, как так получилось. Сейчас высушим — я тебе помогу.
— Не успеем — времени совсем нет. В чем же я теперь пойду? У меня больше ничего нет! — запричитала Джессика.
— Раз это я виновата, — сказала Элизабет, — значит, я и должна что-то придумать. — Глаза ее смотрели виновато. Но все-таки в них были заметны озорные искорки.
— Что тут можно придумать!
— Я только сегодня отгладила свои лучшие джинсы и синюю блузку с пуговками. Помнишь, ты как-то просила ее у меня, а я не дала.
Джессика была поражена до глубины души.
— Нет, ты серьезно? Ты дашь мне ее надеть? — несказанно удивилась она.
— Только на сегодняшний вечер. Джессика быстро переоделась и подошла к зеркалу, любуясь собой.
— Глянь, Лиз. Ты только глянь на нас. Смешно, правда?
— Ничего смешного. Тебе очень идет.
— Я не о том, дурочка. Ты посмотри как следует. Если бы я не знала, какая тут я, я бы решила, что ты — это я, а я — это ты.
Элизабет еле сдерживала смех. Господи, ведь этот ее план белыми нитками шит.
— И правда, Джес. Я бы тоже не различила.
— Что это еще за грохот?
— Это Тодд подъехал. У него что-то с глушителем. Пошли скорее. Не надо заставлять его ждать.
И сестры побежали вниз. Джессика по дороге хныкала, что придется ехать в такой развалине, и не заметила, как Элизабет заговорщицки подмигнула Тодду.
Когда подъехали к школе и поставили машину на стоянку, Элизабет приступила к осуществлению четвертого этапа.
До начала вечера на помосте у школы выступали «Друиды». Популярную песенку в свойственной ей манере пела Дана Ларсон.
— Ой, простите меня, Тодд и Джесс. Мне надо повидать Дану — я пишу статью о «Друидах». Постараюсь поймать ее после этого номера. Я недолго. — И с этими словами она затерялась в толпе.
— Я тоже пойду, Тодд. Хочу поговорить с Лилой и Карой. — Джессика повернулась было, но Тодд взял ее за руку.
— Хоть ты не покидай меня, Джес. Не можешь же ты оставить меня здесь в печальном одиночестве, — сказал Тодд, притворяясь расстроенным. И улыбнулся Джессике своей самой обворожительной улыбкой.
— Не глупи. Тодд. Ты же всех здесь знаешь. — Она улыбнулась ему в ответ, не в силах противиться обаянию красивого парня. — Ты прикидываешься, Тодд, но так уж и быть, постою с тобой, пока Лиз не вернется.
— Вот спасибо, Джес. Лиз очень обрадуется. «Еще как обрадуется», — подумал он, расплываясь в улыбке.
Элизабет пробралась туда, как раз когда Дана кончила петь и спустилась.
— Привет, Джес, — сказала Дана, отправляя в рот жевательную резинку. — Каждый раз, когда ты появляешься в этом костюме, кажется, что все остальные модницы в школе вырядились в какие-то немыслимые дерюги.
— Спасибо, Дана. Я ведь настоящая Джес! — сказала Элизабет и улыбнулась ослепительной улыбкой, какой улыбается только Джессика Уэйкфилд.
— Да, это обязывает!
Элизабет усмехнулась про себя. Сработало!
— Дана, я хочу тебе сообщить потрясающую вещь о рубрике «Глаза и уши».
В школе была традиция: если в конце года становилось известно, кто автор «Глаз и ушей», беднягу прямо в одежде бросали в школьный бассейн. На памяти Элизабет еще ни один автор не избежал этого шутливого наказания. Всегда находился «Шерлок Холмс», которому удавалось докопаться до истины. Элизабет подозревала, что без помощи мистера Коллинза дело не обходилось и что дни ее в роли анонимного автора «Глаз и ушей» сочтены. Ну что ж, в этом году утечка информации произойдет из другого источника.
— Мне известно, кто ее автор, — сказала Элизабет. Роль Джессики ей вполне удавалась.
— Вот здорово, Джес. Так-так, перед танцами кое-кого ждет купание. Итак, кто же автор?
— Моя сестра Лиз.
— И ты ее продала? Что случилось, вы поссорились?
— Да нет. Просто слишком она правильная. И жизнь у нее от этого гладкая-прегладкая. Так что небольшая ванна ей не повредит.
— В этом что-то есть. И потом, я уверена, она не обидится. Где она сейчас?
— А где же ей быть? С Тоддом Уилкинзом — вон стоят. Она всегда с ним.
— Отлично! Осталось раструбить эту новость на всю школу. — Дана вскочила на сцену, взяла микрофон и подняла руку, прося внимания.
— Слушайте все! У меня новость! Что будем делать с автором «Глаз и ушей»?
— Искупать его! — завопили все.
— Сейчас искупаем. Автор — Лиз Уэйкфилд. Вот она стоит, рядом с Тоддом Уилкинзом! Все обернулись. Джессика застыла на месте:
— Какой ужас, Тодд, они думают, что я Лиз. Спаси меня, Тодд, останови их!
Тодд улыбнулся и отошел в сторону:
— Это наша традиция, Лиз. Хватайте ее, ребята.
Подскочили двое полузащитников. Один взял ее за руки, другой — за ноги. И побежали к бассейну, за ними, крича и смеясь, бросились все остальные.
— Нет! Нет! Нет! Я не Лиз, дураки несчастные!
Я Джессика!
Кто-то из ребят захохотал:
— Э, нет, Лиз. Я видел, как твоя сестра-красотка шепталась с Даной около помоста. Это она тебя и выдала.
— Раз! Два! Три!
Вереща не своим голосом, Джессика полетела в воду. голова Джессики. Волосы повисли мокрыми прядями, и вид был слегка обалдевший.
— Ты была права, Джессика, — победно улыбнулась Элизабет. — Мы с тобой сегодня действительно похожи как две капли воды.
— Это ты все подстроила! — закричала Джессика. — Это гадко, мерзко, это отвратительно! Я этого тебе никогда не прощу, до самой смерти!
— Счастливо, Джес. — Взяв Элизабет под руку, Тодд повел ее на лужайку, где уже звучала музыка.
После танцев Элизабет и Тодд прощались у ее дома. Они целовались, говорили друг другу ласковые слова и снова целовались.
Элизабет подождала, пока машина Тодда скроется в темноте, потом вошла в дом, затворила дверь и, счастливо вздохнув, прислонилась к ней.
Раздался резкий звонок — пришла Инид. Элизабет пригласила подругу прийти после ужина провести вместе вечер. Она открыла дверь. На пороге стояла Инид, слезы градом катились у нее по лицу.
— Инид! Что случилось?
— Лиз, не знаю, что мне делать. Произошло что-то ужасное. Такой кошмар, я даже не могу тебе рассказать. Я уверена, Ронни мне этого не простит, и я умру. Все, все пропало.
Какая тайна была у Инид и как Джессика пыталась использовать ее в своих целях, вы