18

«Мне на праздник» (нем.).

19

Горе, забота (нем.).

20

Итак, милостивые государи... (нем.).

21

Опасаясь недоразумений, напомню. Я говорю не о материальном содержании искусства, не о сторонах его наполненья, а о смысле его явленья, о его месте в жизни. Отдельные образы сами по себе – воззрительны и зиждутся на световой аналогии. Отдельные слова искусства, как и все понятья, живут познаньем. Но не поддающееся цитированью слово всего искусства состоит в движеньи самого иносказанья, и это слово символически говорит о силе. (Прим. Б. Пастернака)

22

Что такое апперцепция (восприятие)? (нем.).

23

Стихи (нем.).

24

2 франка 14 сантимов (нем.-фр.).

25

«Турецкий квартал! Немецкий квартал!» (ит.).

26

Как у Радецкого (фр.).

27

Даже ее прозвище произошло от победы, – // «Распространительница льва», которого сквозь огонь // И кровь она несла покоренной суше и морю (англ., перев. Б. Пастернака).

28

Львиная пасть (ит.).

29

Быстро и гневно (ит.).

30

Ибо «плохое» и «хорошее» – пустыни моей души (фр.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×