Сассекс (стр. 362). — Впервые в сборнике «Пять народов». Несмотря на весь свои патриотизм, Киплинг считал себя человеком без родины: бесприютным, бездомным. Родился в Индии и чувствовал свою связь с ней, но — покинул навсегда. Женился на американке, пробовал обосноваться в Америке, в штате Вермонт, но и это не удалось. Жизнь в США оказалась омрачена смертью дочери, а кроме того, Киплинг все же не мог считать себя американцем. Не совсем «дома» чувствовал он себя и в Англии. Наконец, он принял твердое решение основать там «свой дом — свою крепость», и с 1902 г. поселился в графстве Сассекс, в городке Беруош, где и прожил до конца своих дней. В стихотворении упомянуты достопримечательности графства — старинная торговая фирма Левука; Великан Уильмингтонец — фигура почти в семьдесят метров, высеченная на склоне холма и символизирующая короля саксов Гарольда; небольшие живописные города Рейк, Рай, Пиддингхо, река Ротер и др.

206

Дурак (стр. 364). — Впервые стихотворение (в оригинале «Вампир») было помещено в каталоге выставки (1897) в Новой Галерее как пояснение к картине, которую нарисовал двоюродный брат Киплинга художник Филип Бёрн-Джонс, сын Эдварда Бёрн-Джонса. Не включалось в прижизненные сборники, вошло в издание 1940 г.

Приводим непубликовавшийся перевод А. Сендыка.

Жил дурак, и любил он всего сильней, Как, впрочем, и ты и я, Копну волос и мешок костей, Ничтожество — вот было имя ей, Но дурак ее звал королевой своей, Как, впрочем, и ты и я. Хлеб, и цветы, и силу мечты — Все, чем жизнь людская полна, Он ей отдавал во имя любви, И она говорила с ним о любви, Но любви не знала она. Жил дурак, отдавая все, что имел, Как, впрочем, и ты и я, Молод он был, и красив, и смел, А все-таки ей угодить не сумел, Дурак был рожден для дурацких дел, Как, впрочем, и ты и я. Горечь в груди и мрак впереди — Все, чем жизнь людская страшна, Он испытал во имя любви, И она объяснилась ему в любви, Но любви не знала она. Был ощипан дурак — с умом, догола, Как, впрочем, и ты и я. А после мимо она прошла И бровью не повела. Не умер дурак, но сгорел дотла, Как, впрочем, и ты и я. И все б не беда, — лишь горечь стыда, Да мысль день и ночь одна — Она ведь не знала его любви, Она вообще не знала любви, Ни черта не знала она.

207

«Когда уже ни капли краски…» (стр. 365). — Впервые в 1892 г., вошло в сборник «Семь морей».

208

Баллада о Востоке и Западе (стр. 366). — Впервые в 1889 г.

209

Искупление Эр-Хеба (стр. 369). — Впервые в 1892 г., вошло в «Баллады казармы».

210

Дамбы (стр. 375). — Впервые в сборнике «Пять народов».

211

Гиены (стр. 376). — Впервые в сборнике «Междулетие».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату