Пристанда. Аккурат собака!
Типэтеску. Так что же ты рассказывал о вчерашнем вечере?
Пристанда. Как я вам уже докладывал, господин Фэникэ
Типэтеску. Разумеется.
Пристанда. А мне, господин Фэникэ, особенно тяжело… Что тут поделать? Семейство большое, жалованье по штату маленькое, господин Фэникэ. Вот жена мне и говорит: «Попроси-ка господина префекта, пусть прибавит тебе жалованье, а то совсем пропадешь…» Девять человек детей, ваше благородие! Ни одним меньше. Правительство и понятия не имеет, что делается у человека дома, оно требует! А тут девять душ — и восемьдесят лей в месяц; семейство большое — жалованье по штату маленькое…
Типэтеску
Пристанда. Знаете! Еще б вы не знали, господин Фэникэ, здравия желаю! Уж вам как не знать!
Типэтеску. Я не возражаю, если это делается с умом… Мне нравится, если чиновник служит с рвением… Особенно если он человек преданный.
Пристанда. Преданный, ваше благородие, преданный!
Типэтеску. Я не против, пусть пользуется… тем более если у него большая семья.
Пристанда. Девять душ, господин Фэникэ, девять, а жалованье…
Типэтеску. По штату…
Пристанда. Маленькое. Целую ручку, ваша милость.
Типэтеску. Ладно, Гицэ… А неплохо у тебя получилось позавчера с флагами! Ловко ты подмахнул карандашом!
Пристанда
Типэтеску. По счету уплачено комитетом за сорок четыре флага…
Пристанда
Типэтеску. Ну-с? А сколько вывесили? Сорок четыре?
Пристанда
Типэтеску. Сорок четыре?
Пристанда. До единого, господин Фэникэ.
Типэтеску
Пристанда
Типэтеску. Она это сказала не с умыслом, а в шутку. Разве мы не знаем, что ты наш человек…
Пристанда. Ваш, господин Фэникэ, ваш… и мадам Зои и господина Захарии… Ну- с? Так вы сосчитали флаги, ваша милость?.. И сколько же их оказалось? Сорок четыре?
Типэтеску. Штук четырнадцать, пятнадцать…
Пристанда. Тогда давайте посчитаем снова, господин Фэникэ. Давайте посчитаем. Два у префектуры…
Типэтеску. Два.
Пристанда. Два на площади Одиннадцатого февраля[85].
Типэтеску. Четыре.
Пристанда
Типэтеску. Шесть.
Пристанда. Один у мужской гимназии…
Типэтеску. Семь.
Пристанда. Один… у женской гимназии…
Типэтеску. Восемь.
Пристанда. Один у больницы…
Типэтеску. Девять.
Пристанда. Два у собора святого Николая…
Типэтеску. Одиннадцать.
Пристанда. Два у префектуры… Четырнадцать…
Типэтеску
Пристанда. Нет, что вы, ваше благородие!
Типэтеску
Пристанда. Боже упаси, ваша милость. Сорок четыре, ровно! Один-два, может, ветром снесло или что другое…
Типэтеску
Пристанда
Типэтеску
Пристанда. Аккурат оставим, ваше благородие.
Типэтеску. Что ты хотел рассказать? Только быстрее, я тороплюсь.
Пристанда. Вот именно, ваша милость. Стало быть, вчера вечером, часиков в девять с половиной, прихожу я домой, закусываю и хочу прилечь вздремнуть маленько, уж очень устал. А жена моя, извините, говорит: «Раздевайся, Гицэ, и ложись спать». А я — нет; я — на посту. Ваша милость, днем и ночью я на посту… Значит, проснулся я часиков в двенадцать — ну, скажем, без четверти, — снимаю, извините, мундир, фуражку, надеваю партикулярное платье и отправляюсь… на пост, ваше благородие. Пока я собирался, смотрю — уж времени-то час после полуночи. Иду по задворкам примэрии, выхожу на пустырь, чтобы выйти к заставе. Вдруг вижу свет в окнах господина Кацавенку, и окна распахнуты. Забор высокий: если влезть на него, можно достать до окна. О чем я думаю? О долге, ваша милость. Авось, думаю, услышу что-нибудь. Может, пригодится… И тихонько, как кошка, влезаю на забор, а оттуда все видно и слышно, как в театре.
Типэтеску
Пристанда. Играли в штосс.
Типэтеску. Кто там был?
Пристанда. Кто мог быть? Учителишки: Ионеску, Попеску, поп Припичь…
Типэтеску. И поп?
Пристанда. Да, поп, и господин Тэкицэ, и Петкуш, и Записеску, — вся шайка. Накурено!.. Дым валит из окошка, как из пароходной трубы. Поп и Петкуш еще играли. Остальные сидели, разговаривали.