Сердце радостно стучало,И кружилась голова.Поцелуи заменялиНам ненужные слова.Но не знал я, опьяненный,То, что знает мир давно:Обнимать ли тень иль веритьЖенским клятвам — все равно.В занавесках бьется ветер,Меркнет бледная луна.Только ты меня не встретишьУ раскрытого окна.
1879
ЛЮБИМАЯ, ЛИШЬ ВСПОМНЮ…
Перевод С. Шервинского
Любимая, лишь вспомню минувшие годины,Я вижу в океане бесчисленные льдины.Ни звездочки на небе, — в безмолвии туманномЛуна лишь одиноко плывет пятном шафранным.Над тысячами глыбин, швыряемых волнами,Парит уныло птица с усталыми крылами.Другая же на запад несется, улетаяВ простор, где исчезает подруг пернатых стая.Оставшаяся птица страдальчески взирает,Не жаль ей, безразлично — она ведь умирает,Ее в тот миг о прошлом томит воспоминанье…………………………………………………………Все шире, необъятней меж нами расстоянье.Я одинок всецело, — темнею, замерзая, —А ты уже исчезла в сиянии без края…
1879
МОЛИТВА ДАКА
Перевод Г. Вейнберга и Н. Энтелиса
Когда слита с вселенной была земная твердь,Когда скрывались в тайне бессмертие и смертьИ на вчера и завтра не расчленялась вечность,А в множестве едином царила бесконечность;Когда еще не знали про землю, воздух, небоИ все вокруг казалось загадочно и немо,Ты был один в то время, и я постичь пытаюсь:Кто этот бог, пред кем я смиренно преклоняюсь?Он появился раньше богов высокочтимых,Наполнил силой искру из вод необозримых,Дает богам он душу, приносит миру счастье,Людское избавленье — в его высокой власти.Воспряньте же сердцами! Умножьте песнопенья!Он смерть жестокой смерти и жизни воскресенье!Он дал мне взор, чтоб видеть красу небесной тверди,Вдохнул мне в сердце радость добра и милосердья.Его я поступь слышу, когда бушует ветер,И в песнях его голос торжествен и светел.Но об одном еще я не устаю молиться, —Чтоб в вечное забвенье он дал мне погрузиться.Тех, кто меня жалеет, пусть он предаст проклятью,А тех, кто угнетает, наполнит благодатью,Пускай его участье заслужит мой хулитель,Пусть моего убийцы он будет охранитель,И пусть среди потомков не смолкнет славословьеТому, кто вырвет камень, что взял я в изголовье.Пускай он даст в удел мне гоненья и угрозы,Пока из глаз ослепших не вытекут все слезы;И вот, когда я в каждом врага лишь видеть буду,Когда былой свой облик навеки позабуду,Когда от горя сердце в груди окаменеет,Когда проклясть язык мой родную мать посмеетИ ненависть любовью покажется мне страстной, —Тогда, быть может, смерти настанет миг прекрасный.И если так умру я, отверженным, забытым,Пусть труп мой недостойный оставят незарытым,И тот, кто на съеденье собакам сердце бросит,Венец твой драгоценный пускай с почетом носит,