— Общий сбор! — крикнул он. — Открывай!
Я распахнул дверь. К моему изумлению, на пороге стояла Элли, а за ее спиной маячил Джеф с улыбкой до ушей.
— Спасибо, старичок, что у тебя хватило ума не посвящать в наши дела никого, кроме ФБР.
— Насколько я понимаю, вы знакомы, — сказал я.
— Когда ты, Недди, говорил про агента ФБР, — заметил Джеф, — я и подумать не мог про Джоди Фостер.
В черном костюме и розовой блузочке она выглядела потрясающе, только вот вид у нее был измученный.
— Что тебе удалось узнать про Лиз?
— Немного. — Она взяла бутылку пива и сделала глоток. — Ее девичья фамилия — О'Каллахан. Из старинной флоридской семьи. В основном в роду были судьи и адвокаты. Люди сдержанные и весьма влиятельные. За Страттона она вышла восемнадцать лет назад. Мне говорили, что благодаря ей он проник в круги, которые финансировали его бизнес.
— Элли, нам необходимо с ней побеседовать.
— Я пыталась, — вздохнула Элли. — Страттон не выпускает ее из виду. Она даже обедать не ходит без охранников. Нам нужен кто-то из ее круга. Кто-то, кто имеет к ней доступ. Кто может ее разговорить. У меня таких связей нет.
— У меня есть один вариант, — сказал я.
Бывает, человек называет себя твоим другом, но ты не знаешь, так это на самом деле или нет. Жизнь научила меня, что друзей до гроба не бывает, так же как и врагов до гроба. Бывают только интересы — до гроба. На следующее утро я кое-кому позвонил.
— Это я, Нед.
Ответа не было. Я забеспокоился — уж не ошибся ли я.
— Да, дружок, ты слишком глубоко засунул свой шланг, — сказал наконец Солли Рот. — Что непростительно для парня, который чистит бассейны.
Я не засмеялся. Он на это и не рассчитывал.
— Помнишь, Солли, когда я уезжал, ты говорил, что люди просто так не бросают дом посреди ночи. Что решить можно любую проблему. Я понимаю, как все это теперь выглядит. Я только хочу знать: ты от своих слов не отказываешься?
— Сынок, я тебя полиции не сдал. И я знаю, что ты этих преступлений не совершал.
— Действительно не совершал, Солли. Но мне нужно это доказать. Могу я на тебя положиться, Солли?
— Знаешь, на что ты можешь положиться, Нед? — ответил Солли. — Я бывал в таком положении и понял, что получишь ты пожизненное или нет, зависит лишь от одного — насколько надежные у тебя друзья. У тебя есть такие друзья, Недди?
— Не знаю, — ответил я. — А ты, Солли, не из их числа?
— В таких делах, — хмыкнул Солли Рот, — я друг очень надежный.
— Так с кем мы тут встречаемся? — Джеф остановил мотоцикл на парковке.
Мы вошли в кафе «Грин». Человек, с которым мы должны были поговорить, сидел в углу. Седой мужчина в синем джемпере. Перед ним лежала раскрытая «Уолл-стрит джорнал».
Я подошел к его столику.
— Так, значит, ты меня не сдал? — сказал я с искренней благодарностью.
— А какой мне с этого был бы прок? — ответил он, подняв на меня глаза. — Ты же мне двести пятьдесят долларов в рамми проиграл и пока что не отдал.
Я улыбнулся. Он тоже. Мы пожали друг другу руки.
— Рад тебя видеть, сынок, — сказал Сол, рассматривая меня. — Похоже, тебе действительно пришлось худо, раз ты решился состричь свою шевелюру.
— Пора меняться, — ответил я.
— Присядешь? — спросил Сол и взглянул на Джефа. — А это тот парень, про которого ты говорил?
— Джеф, это — Сол Рот.
— Сол Рот! — воскликнул Джеф, выпучив глаза. — Неужели это Солли Рот из Палм-Бич? Тот самый, чья тридцатиметровая яхта стоит у причала?
— Сорокаметровая, — уточнил Сол. — Кто ты, сынок? Мой новый биограф?
— Джеф Хантер. — Джеф протянул руку и сел напротив Сола. — Рекорд скорости на мотоцикле — двести восемьдесят километров в час.
Солли пожал Джефу руку. Подошла официантка, я заказал яичницу с сыром, Джеф — омлет, а Солли — яйцо всмятку.
— Ну что, Сол, есть новости? — спросил я.
— Кое-что мне узнать удалось, — ответил Сол. — Деннис Страттон не использовал Тесс. Наоборот, она его использовала.
— Как это?
Сол отхлебнул кофе.
— За этим романом стояла Лиз Страттон. Она его и срежиссировала. Подставила муженька. Она платила Тесс за услуги.
— Зачем? — обалдел я.
— Чтобы дискредитировать супруга, — ответил Сол. — Всем известно, что брак Страттонов — одна фикция. Лиз давно хотела уйти. Но он ее не отпускал. Большая часть денег — на его имя. Вот она и решила подставить его и забрать все.
— Что ты хочешь этим сказать? Что Лиз наняла Тесс? Тесс была подсадной уткой?
— Она была девушкой по вызову. Самого высокого класса. Из Австралии. Поэтому здесь за ней ничего и не числилось.
— Новый Южный Уэльс, — вспомнил я нашу первую встречу на пляже.
Девушка по вызову… Которую наняли, чтобы подставить муженька. А я все это время думал, что недостоин ее.
— Значит, он узнал, кто она такая, — сказал я сквозь зубы, — и убил ее.
— На Страттона работают люди, которые способны на все, — сказал Сол.
Я кивнул.
— Так вот почему полицейские так тянули с этим делом. Они понимали, что Страттон к этому причастен. Страттон их держит на крючке, да?
— Если хочешь поймать его, Недди, — сказал Сол, глядя мне прямо в глаза, — помни, что и у меня в этом городе есть должники.
Глава 8
— Откуда у тебя эта информация? — Элли просматривала выписки из австралийских полицейских сводок, где упоминалась Тесс.
— Этого я тебе сказать не могу. От одного влиятельного человека.
— Человек, видно, не просто влиятельный. У нашей полиции этих данных нет. Я ставлю на карту свою карьеру, а ты мне даже не можешь сказать, кто поставляет тебе информацию?
— Если тебя это утешит, — сказал я, — знай: ему я про тебя тоже не рассказал.
— Спасибо огромное! — фыркнула Элли. — Только все совсем запуталось. Я с самого начала думала, что кража в доме Страттонов — дело рук кого-то из своих. — Она молчала. — Если Лиз сама спровоцировала мужа на роман…