светились восторженным изумлением. Мышь в ответ пискнула.
— Тайрэ! Посмотри! Ей нравится. Откуда она взялась? Здесь есть летучие мыши? Но она на других не похожа. На тех, что я видел раньше.
Тайрэ уклонился от прямого ответа:
— Это горная мышь. А горы хранят много тайн.
Слово «горы» не тронуло Исси.
— А крылья! Какие большие! Какие красивые крылья! — Исси коснулся пальцами сложенных перепонок.
Мышь вдруг сорвалась с места и задела Тайрэ крылом. Он пригнулся. Мышь, сделав круг, возвратилась.
— Что она хочет, Тайрэ?
— Тайрэ не умеет читать взмахи крыльев.
Мышь ударилась в грудь кейрэку и чуть не упала на землю.
— Тайрэ что-то прячет в кармане?
Как же он мог забыть! Зеркало! Вальюс отдал ему старое зеркало. Оно больше не пускало в тоннель сверхмастера, и Вальюс сказал, что зеркалу нужен новый хозяин. Тайрэ извлек драгоценную вещь из-за пазухи и протянул его Исси. Мышь металась туда-сюда.
— У Исси должно получиться. Нужно поймать лунный луч, — Тайрэ старательно подбирал слова. — Луч покажет Исси Вершину.
На лице у Исси отразилось сомнение. Мышь снова вцепилась ему в рукав и повисла вниз головой.
— Тайрэ думает, мышь согласна.
Исси осторожно коснулся пальцами перепонок. Мышь пискнула.
— Важ, разве она понимает?
Мышь резко расправила и сложила крылья. Исси сглотнул: как он смел усомниться? — и осторожно взял зеркало в руки.
— Карун, скорее! Пойдемте! — Тахир ворвался в комнату для раздумий, забыв обо всем на свете. — Почка на Древе раскрылась!
Пальцы жреца, скользившие по строчкам Солнечной книги, замерли.
Тахир ожидал, что жрец тут же оставит книгу и бросится к Древу. Они так долго ждали! И уже почти не надеялись.
Но Даридан не спешил. Напротив — двигался очень медленно. Палец уперся в букву, словно желая ее проткнуть.
— Показались кончики крыльев?
Тахир кивнул и прижал руки к сердцу.
— Какого цвета?
— Карун! Вы должны посмотреть…
— Пойдем, Тахир. Посмотрю.
Даридан наконец поднялся и пошел за Тахиром. Ноги были словно чужие.
Почка раскрылась на ветке недалеко от дупла. Чешуйки еще старались прикрывать свое чудо, но с каждым мгновением это удавалось все меньше. Белоснежные крылья освобождались из плена, разворачивались, раскрывались, подставляя пушинки дуновению Ветра и сияя на Солнце.
Люди стояли молча, не смея верить глазам.
— Крылья с белыми перьями. — Тахир поднял руки вверх и застыл в благодарственной позе.
Его примеру последовали другие. Даридан увидел Тейрука. Не отрываясь, Тейрук смотрел на Даридана, и глаза его были — как провалы в пещеры. Жрец отвернулся и тоже медленно поднял руки. Он почувствовал, как разведчик встал у него за спиной.
— Что случилось, карун? Разве кто-то попросил себе крылья?
— Древо исполнило просьбу Дариллы.
Тейрук до боли сжал зубы:
— Почему вдруг сейчас?
— Видимо, кто-то сделал что-то очень плохое.
— Что-то плохое, карун? Я не ослышался?
— Один сделал что-то плохое. А в ответ ему кто-то другой сделал что-то хорошее. Что-то очень хорошее. Зло, вопреки себе, порождает добро. Черное и Белое по отдельности не существуют. Это закон равновесия.
— Но это ученье макабредов! А мы считаем, что Белое умножается белым!
— Макабреды — людоеды. Но их предки родом с Вершины. У нас с ними много общего.
— Они отказались летать!
— И мы отказались, Тейрук. Древо дарит нам крылья. Но у народа Вершины больше нет летунов.
На Бледном мосту иногда бывает очень красиво. Особенно — в лунные ночи: звезды крупные, словно яблоки, — можно потрогать рукой. Но она пришла не за этим. Ей нужно вспомнить дорожку в один из домов сновидений. Там когда-то ее ожидали — с нетерпеньем, тоской, надеждой. Но прошла уже целая жизнь, как она дала себе слово больше туда не ходить. Кого она оберегала — сновидца или себя? Когда-нибудь Духи рассудят.
— Юрулла? Не может быть!
— Все может быть, Даридан! Ты рад или удивлен?
— А для тебя это важно? Ты меня не позвала.
— Даридан, ты не можешь меня обвинять. Ты увидел меня, но я не смотрела тебе в глаза. Гибель тебе не грозила.
Сновидец смолчал.
— Значит, ты до сих пор не простил?.. Не простил, Даридан, я знаю. Но мне пришлось выбирать между тобой и Орденом. Между тобой и Луной. В эпоху цветного Солнца служение Белому требует слишком много усилий.
— Даридан служит Белому Древу.
— Юрулла служит Луне.
— Каждый делает свое дело.
— Не думая о другом. Это большая ошибка. И Белое убывает…
— Теперь ничего не исправишь.
— Можно еще попытаться. Поэтому я и пришла.
— Значит, Юрулла пришла вовсе не к Даридану. Юрулла пришла к жрецу…
— Да, у Юрулллы просьба к жрецу Вершинного Древа.
Даридан невесело усмехнулся:
— В это трудно поверить.
— Я пришла просить силы у горы Казодак.
— А в это поверить совсем невозможно.
— Даридан! Помоги Ураульфу.
— Юрулла! Я не ослышался? Ты пришла просить за мужчину?
— Не за мужчину, жрец. За Правителя острова. Ураульф сражается против Полупустыни. Это ему не под силу. Только жрец Вершинного Древа может ему помочь.
— Народ Вершинного Древа непричастен к делам Долины… Люди Долины убили последнего летуна.
— Но у Дариллы есть сын.
— Бесполезное знание. И его поглотила Долина.
— Ураульф непричастен к злым делам островитов.
— Я не хочу о нем думать. Даридан не станет помогать Ураульфу.
Где ты, гордость Юруллы?