смеялись дети, да не роняли слезы любимые. И gnezze! Что бы не было gnezze.

   Великий Исход свершился. Теперь их час.

   Взявшись за руки с Delfine, подошли к статуе юноши и девушки. Приложили левые ладони к холоду изваяний, отрешившись от окружающего мира слились с ними воедино.

   Над их головами воссияли светящиеся нимбы. Переместившись с живой плоти на обелиск, казалось, на миг оживили его. Блеснула молния. Отданная жизненная сила, преобразовавшись в луч, разрушила нестойкую ткань портала.

   Но они были еще живы...

   '...Нежные руки, горячие и страстные уста, дурманящий запах черных роз, золото волос. Горечь печали пронзительно голубых глаз... Владычица ночей и грез... Королева желаний... Салма...'

   Последнее время Барель все чаще возвращался в прошлое. Помнил все. Теперь видения посещали не только во сне, но и наяву. Были реальны, как никогда. Будоражили кровь, путали мысли, сводили с ума.

   Для окружающих он в такие минуты пребывал в трансе, и это их пугало.

   Леон чувствовал, что кончина не за горами. Но оставалась еще одна невыполненная клятва. Однако нарушить Сакский договор и начать войну за Лотширию не мог. Оставалось ждать. Фергюст скоро отойдет в мир теней, да и Ригвин тяжело болен. Во время неизбежно возникшей смуты можно будет возродить Лотширское маркграфство.

   'Зря Филипп торопится. Ох, зря! Лишь погубит своих сторонников. Не захотел прислушаться к моим советам. Все считает врагом. Хотя, конечно, по мне лучше бы Лотширию наследовал Власт. Он и умней, и спокойней. Дружит с Альвеном и Оливией, да и Ratriz его признает...'

   -- Ваша милость! Простите, Ваша милость! Вам не плохо?

   -- Нет, нет, Люсьен. Просто задумался, продолжай.

   Люсьен де Вилено, теперь уже совсем не тот безусый юноша, которого когда-то определил в его свиту Ягур. Бывалый воин, прошедший плечо к плечу многие битвы и носивший на теле шрамы, дослужился до чина тысячника и титула графа. Имел немалый доход и поместья. Мог бы жить в свое удовольствие, но предпочел остаться рядом с ним. По сути, он исполнял в последнее время обязанности защитника Межгорья Дактониии, хотя в основных вопросах неизменно советовался с Леоном.

   -- Торинские тысячи неделю назад с границы ушли в Лотширию. Остались небольшие разъезды.

   -- Об этом ты мне уже докладывал. Как думаешь? С чем это связано?

   -- Сегодня верный человек с той стороны передал весточку, что Филипп силами горцев осадил Лот.

   -- Были же сведения, что его схватил де Фовер?

   -- Значит, умудрился сбежать! В это еще можно поверить. Но чтобы договориться с вождями горцев? Как убедил? Где взял столько золота?

   -- Скорее всего, из тайников Гюстава. Но если подойдут войска с границы, и из Торинии, то им несдобровать. Неужели не понимает таких простых вещей?

   -- Рядом с ним видели очень красивую женщину. По описанию... -- тут де Виляно, словно сомневаясь, умолк...

   -- Салма де Гиньон... -- окончил за него Барель.

   -- Ваша светлость, как Вы догадались? Или у Вас свои прознатчики?

   Леон в ответ печально улыбнулся.

   -- Люсьен, Люсьен... Есть вещи, которые я не могу доверить даже тебе... Не обижайся. Все началось в пещере. Когда мы уходили из Фракии. Помнишь? Шаровую молнию... В тот миг я невольно переступил грань... Это все, что могу сказать... В противном случае часть своего проклятья переложу на тебя. Не молчи! Вижу, хочешь что-то сказать, но сомневаешься.

   -- Ваша светлость...

   -- Ну же!

   -- Вас хочет видеть юноша. Твердит об очень важных вестях из Фракии. Но раньше, я его что-то тут не видывал. Вы кого-то ждете?

   -- Юноша? - сердце Леона тревожно сжалось. Напомнила о себе 'Книга судеб'. - Пусть его приведут.

   -- При нем нашли кинжал и арбалет. Их оставить?

   Ziriz молчал. Да и сам Барель опасности не чуял.

   -- Оставьте.

   Де Веляно ненадолго вышел. Вернулся вместе с юношей, лет шестнадцати. И вновь 'вспомнилось' будущее.

   Стройный, легкий, с черными волосами и серыми глазами - он, безусловно, кого-то напоминал. Хорошо знакомого из тех давних времен, когда Леон еще умел забывать.

   Их взгляды встретились: пылкий, полный юношеского огня, и усталый, повидавший много печали на своем веку.

   В комнате повисла тревожная тишина. Люсьен, не скрывая удивления, поглядывал то на одного, то на другого. Что-то необычное было в этой немой сцене.

   Наконец, Баррель произнес:

   -- Подойдите поближе. Как Вас величать?

   -- Леон,.. Ваша милость...

   И вновь -- тишина, нарушаемая лишь взволнованным дыханием посетителя.

   -- Какие же ты вести принес нам из Фракии, Леон? И зачем тебе старый арбалет?

   Юноша выразительно взглянул в сторону Люсьена.

   -- Граф де Веляно - мое доверенное лицо, можешь говорить все, что считаешь нужным. - Зачем-то объяснил Барель.

   -- Ваша милость! Графиня Салма де Гиньон бежала с острова Скорби. Ее освободил Мартин Макрели.

   -- Погоди, Леон. Откуда ты это знаешь? Ну-ка, рассказывай поподробнее.

   -- Я боюсь, Ваша милость, что Вы мне не поверите. Поэтому прошу взглянуть на этот арбалет.

   Барель вначале равнодушно, а потом со все большим интересом рассматривал старое оружие. В глазах промелькнула непонятная искра. Рука привычным движением проверила механическую часть. Воин никогда не забудет своего боевого друга.

   -- Откуда он у тебя?

   -- От матери,.. перед отъездом стащил,.. - смутившись, ответил юноша и покраснел.

   -- Как зовут твою мать?

   -- Лорис Юргис, Ваша светлость. Жена торинского купца Азиса Юргиса.

   И вновь -- молчание. На этот раз еще более звонкое и долгое. Словно в ожидании приговора безжалостного судьи.

   -- Зачем он тебе?

   -- Это память о моем отце... Леоне Бареле... -- выдохнул, словно бросился вниз головой в пропасть, юноша. Сейчас решалась его судьба...

   У Люсьена отвисла челюсть. Вот это новость похлеще бегства Салмы! Ведь стоит графу Леону Барелю признать сына!!! А ведь похож! Разрази меня гром! Несомненно, похож! Как отнесется к нему Далмира? Детей-то у них нет... Вот так дела!

   -- Расскажи о матери... Рассказывай все...

   Леон волнуясь и часто сбиваясь, стал сумбурно повествовать о матери и сестре. О смерти Азиса, о том, как угодил в сети интриг, сплетенных Макрели. Об острове Скорби и бегстве, о пути в Сак. Обо всем, что довелось испытать за последний месяц.

   В доказательство того, что говорит правду, извлек из сумы торлитовый фаллос миледи, покраснев до корней волос.

   Барель, равнодушно покрутив его в руках, положил на стол.

   -- Ну что ж, Леон. Поживи пока во дворце. Отдохни немного. Поговорить мы с тобой еще успеем. Ступай!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату