таким маменькиным сынком, как мне показалось вначале). Он прошептал какое-то арабское заклинание, и верблюд растянулся на песке. Тогда Анис лег так, что его голова и туловище оказались на верблюде и только ноги были на песке. Мы поступили так же. Тело верблюда излучало приятное тепло. Чудная кровать! Я понял, что этот «корабль пустыни» — славное животное, не то, что осел, упрямая скотина, которая никогда не позволит тебе использовать его вместо кровати.
Я лежал на теплом брюхе и соображал, какое имя придумать нашему доброму верблюдику, наверное, самому доброму во всей пустыне. Шептал разные имена… Буренка не подходит, Горбунок — обидно, Кривошеий — тоже… И незаметно уснул…
… Проснулся я весь мокрый от пота. Лицо горело. У меня, наверное, температура поднялась до сорока двух. Нельзя мне болеть в этой чужой стране! Минчо и Анис, спавшие рядом, тоже были красные, как раскаленная печка. Верблюд неспокойно вертел своей длинной шеей, но тело его было неподвижно. Доброе и умное животное не хотело нарушать сон ребятам. Я встал, осмотрелся и понял, почему горит лицо: африканское солнце висело в небе, как огненный шар.
Белые здания Каира просвечивали сквозь голубоватую знойную дымку. Высоко над ними торчали острия не менее тысячи минаретов. Они протыкали небо, как я протыкал свою синюю тетрадку по арифметике. (За это учительница надрала мне уши и поставила у доски). Глядя на мечети, я размечтался о том, что, если бы я стал сказочным великаном, я был вытащил самый высокий минарет и написал им на синем небе: ЛЮБО БИНЕВ НАХОДИТСЯ В ЕГИПТЕ, но такими громадными буквами, чтобы даже в Болгарии увидели. Ребята из нашего квартала прочли бы надпись и сразу поняли бы, каким великим путешественником я стал. А если Минчо согласится, чтобы я стал капитаном будущего нашего корабля, я напишу и его имя.
Синяя дымка, покрывавшая город, постепенно рассеивалась, небо становилось выше, и острия минаретов уже не могли коснуться его. Под лучами солнца город был похож на огромный странный дворец с тысячами блестящих окон, слепящих глаза.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
СТРАНА ЧУДЕС
Днем пирамиды и Сфинкс уже не казались мне такими загадочными. Каменный лев и правда страшно громадный, но при солнечном свете видно, что, несмотря на разбитый нос, он усмехается достаточно добродушно. Неподалеку от Сфинкса я заметил какую-то будку. Из нее клубился пар. Мне не нужно было гадать, что там делают. Запах пончиков мне был прекрасно знаком. Серебряные монеты, которые Анис взял из своей копилки, оттопыривали его карман. Он сбегал к будке и вернулся с десятком горячих пончиков. Мы проглотили их мгновенно.
— Только аппетит разыгрался, — проворчал Минчо. — Я мог бы съесть еще десяток. Разве это пончики — на один зубок! — Он жалобно посмотрел на Аниса, и египтянин снова отправился к будке.
— Ты, жадный грач! — рассердился я. — Из-за тебя мы потратим все деньги Аниса. А что будем делать, если не найдем сразу золотое сокровище?
— Слушай, сказано тебе не называть меня прозвищем, — угрожающе проговорил Минчо. — Считаешь, что ты больно хитрый. Будто не видно, что у самого слюнки текут.
Анис принес еще кучу пончиков. На дальнейшие объяснения не было времени — пончики вкусны, пока горячие.
Наевшись, мы вспомнили про верблюда. Кинулись искать его возле Сфинкса и пирамиды Хеопса. Но как же узнать наше доброе и ласковое животное, гревшее нас всю ночь? Вокруг было полно верблюдов, украшенных разноцветными монистами и серебряными седлами. На шеях у них висели гирлянды маленьких колокольчиков, которые при каждом движении мелодично пели «дзинь… дзинь». Аллах отобрал свой подарок… Везде толпилось множество туристов, очень смешно одетых: пожилые мужчины с солидными брюшками в шортах и маечках, а женщины — в брюках и ковбойских шляпах. Многие из них ехали верхом на верблюдах, которых вели за серебряные уздечки арабы со смуглыми лицами. Эта пестрая толчея у древних египетских пирамид напомнила мне замечательные ярмарки, которые устраивали в нашем городе, — самое чудесное время в году. Чего на них только не было! Качели и тиры, цирк со знаменитыми акробатами и клоунами, фокусники, изрыгавшие пламя, стена смерти, горы сахарной ваты, самая толстая женщина в мире — Тересита. Но нам с Минчо ярмарки приносили и много огорчений. Однажды, например, после долгих размышлений о том, что делать с единственным левом, мы купили билеты и отправились в балаган смотреть самую толстую женщину в мире. Тересита сидела на низком деревянном стуле и что-то жевала. Мы ужасно расстроились! Куда Тересите до тетки Гины из нашего квартала! Притом мы видели ее каждый день, и нам это ничего не стоило. Выйдя из балагана, мы решили сразу вернуться домой, чтобы еще раз убедиться в превосходстве тетки Гины над знаменитой Тереситой. Тетка Гина сидела у ворот и лущила кукурузу. Под ее вздутым фартуком, казалось, было спрятано не меньше десяти футбольных мячей. Мы уставились на нее.
— Вам чего? Ну-ка, убирайтесь отсюда! — прикрикнула на нас тетка Гина. Но мы не тронулись с места.
— Тетка Гина, если тебя показывать на ярмарках, заработаешь кучу денег. Истинный крест, — сказал Минчо и перекрестился.
— Правда, тетя Гина, ты потолще знаменитой Тереситы, а на нее только посмотреть лев стоит, — добавил я и шагнул поближе.
Вдруг она резво вскочила с лавки, схватила меня и стала колотить по голове нелущенным кукурузным початком. Потекла кровь. Как раз в это время возвращался с работы мой отец. Он тоже мне добавил. С тех пор, когда мне встречается толстяк, я даже не смею улыбнуться.
По каменным склонам большой пирамиды, словно муравьи, ползли люди.
— И я полезу на самый верх. Кто трусит, пусть остается внизу! — нахально заявил Минчо.
— Нечего задаваться, — ответил я, — я тоже полезу. Могу поспорить, что доберусь до вершины быстрее тебя.
Мы побежали к пирамиде, Анис — за нами. Взобравшись на первый же блок, (пирамида сложена из больших каменных блоков), я понял, что до вершины добраться будет трудно, но ни за что на свете не отказался бы от этого. Минчо лез передо мной и делал вид, что ему очень легко. А чуть впереди карабкался высокий рыжий человек, ему помогал какой-то араб. Когда они остановились передохнуть и рыжий обернулся, мы узнали в нем Красного Джо, нашего старого знакомого с корабля «Олимпия». Мы добрались до них, уселись рядом на широкий ровный камень. Англичанин вынул из кармана носовой платок и вытер пот с лица. Ну и красное было лицо! — как спелый арбуз. Он тоже узнал нас и улыбнулся. Заговорил с нами по- французски, произнося слова медленно, протяжно и запинаясь, так что даже мы с Минчо хорошо его понимали.
— Вам не страшно лезть сюда самим?
— Мы бесстрашные! — гордо ответил Минчо. — Самые бесстрашные из болгар!
— О-о-о! — проговорил англичанин, хотя явно ничего не понял.
— А я — египтянин, — напомнил о себе Анис.
— Он наш друг.
Англичанин снова полез в карман и достал красивую зеленую коробочку.
— Угощайтесь, — предложил он, — это американская жвачка.
Минчо взял коробочку и открыл ее. В ней лежало несколько бобов. Он недоверчиво посмотрел на англичанина: не насмехается ли тот? Анис взял два боба и отправил их в рот. То же самое проделал и я. Я хотел взять три боба, но англичанин смотрел на меня, я застеснялся и положил один обратно. Осталось еще четыре. Минчо беззастенчиво забрал все, а пустую коробочку положил себе в карман. За такую красивую