траву.
— Откуда он взялся?
— Он всегда с нами. Ты увидела бы, если бы оглянулась, — усмехнулся Джеффри.
Арахна сердито посмотрела на мальчишку. Пристроившийся позади карги Грегори сообщил:
— У меня нет ощущения большого пространства в голове. Она не слышит наши мысли.
Арахна осторожно повернула голову, стараясь оглянуться назад.
— Кто это говорит о том, чтобы слушать мысли?
— Маленький чародей, — успокоила ее Корделия, — мой брат.
— Твой брат! — в ужасе воскликнула Арахна. — Значит, ты…
— Ведьма, ведьма, — Корделия кивнула. — А ты, как мы узнали, нет. Откуда тогда ты получила танцующие туфли?
— Я уже говорила: нашла возле музыкального камня, — кожа вокруг глаз Арахны побелела, и Джеффри довольно кивнул.
«Она слишком боится, чтобы лгать». «Она просто в ужасе», — мысленно ответила Корделия, а вслух поинтересовалась:
— Как же ты узнала об их свойствах?
— Очень просто. Надела, и они начали танцевать.
Корделия взглянула на большие ноги Арахны.
— Как ты могла надеть такие маленькие туфельки?
Арахна в замешательстве покраснела, но Джеффри вставил:
— Не сомневаюсь, что они подходят любому.
Арахна в страхе закатила глаза.
Корделия кивнула.
— Это часть их волшебства. Но как ты их сняла?
— Устала и упала, — буркнула Арахна, как будто это самое очевидное на свете.
— Она уже далеко не молода, — мрачно проворчал Джеффри. — И ты решила использовать их, чтобы привлекать девушек?
— Ну, самых молоденьких, — старая стервятница нахмурилась. — Одна такая надела туфли и тоже весело заплясала. Но потом все-таки устала. Я бросила сеть и поймала ее.
— Зачем? Ты уже знала того джентльмена из пещеры?
— Само собой, потому что видела его по ночам при свете луны.
Корделия подумала, что же делала эта женщина по ночам в лесу?
«Наверное, хотела научиться волшебству, — мысленно ответил ей Магнус, — но не сумела и потому еще больше боится нас».
«Тем более, что мы молоды», — согласился Грегори.
— А почему ты решила, что этот достойный джентльмен купит у тебя девушку?
— Я видела, как он выслеживал одну такую. Девчушка задержалась на поляне в ожидании возлюбленного. Он напал на нее и унес в свою пещеру. Так я узнала, где он живет.
Корделия почувствовала холодок на спине. Что за человек охотится на девушек по ночам?
«Несомненно, злой, — мысли Джеффри звучали мрачно. — Не сомневаюсь, что у него изуродованная душа».
«Мы избавим от него лес», — подхватил Магнус.
— А что он сделал с девушкой? — спросила Корделия.
— Ничего плохого, насколько я могла видеть, — с готовностью ответила Арахна. — На следующий день я видела ее у входа в пещеру. Но она была бледна и печальна.
— И не пыталась бежать?
— Нет. Поэтому он не мог очень ей повредить, верно?
— Либо так, либо очень повредил — но не тело, а душу, — серьезно сказал Магнус. — Ты чудовище! Ты видела, что он сделал, и захотела продать ему еще одну девушку?
— Захотела, — Арахна выпятила подбородок. — Потому что большого вреда не видела, а он платит золотом.
— И золото стоит девушки? — Джеффри плюнул. — Нет! Мы тебя продадим этому жителю пещеры и возьмем за твою голову золото!
Глаза Арахны в страхе расширились.
— Она знала, что поступает плохо, — заметил Грегори.
— Конечно, знала, — Магнус нахмурился и посмотрел в глаза старой ведьме. — Где его пещера, карга?
— На северо-западе, у темного пруда у подножия холмов, — запинаясь, ответила Арахна, испуганная выражением лица Магнуса. — Ты… ты же не собираешься его искать?
— Это наше дело, — бросил ей Джеффри, — и боюсь, что твои дела закончены, — он посмотрел на Магнуса. — Что нам с ней делать, брат?
Арахна в тревоге воскликнула:
— Вы ведь не причините мне вреда?
— А почему бы и нет? — возразил Джеффри. — Разве ты не хотела продать мою сестру?
— Я… я не знала, что она ведьма.
— То есть, не знала, что она способна причинить вред тебе самой, — Джеффри в отвращении отвернулся. — Что бы мы ни сделали, брат, много не покажется.
— Но мне не хочется причинять ей боль, — сказал Магнус. — Неужели мы не лучше нее?
Арахна облегченно обвисла.
— Отведем ее к шерифу? — предложил Грегори.
— А какие у нас улики? — в свою очередь спросил Джеффри.
— Только наше слово против ее слов, — печально отозвался Магнус, — а какова цена свидетельств детей против слов взрослой женщины? Нет, мы должны искать справедливости, пока она в наших руках.
Арахна снова напряглась, глаза ее расширились. Джеффри нахмурился.
— Но какая может быть по отношению к ней справедливость?
— Справедливость самой земли, — твердо ответил Магнус. Он повернул голову и позвал: — Именем Дуба, Ясеня и Терновника! Если ты меня слышишь, гордый Робин, пожалуйста, приди!
Насмерть перепуганная Арахна смотрела на него, испытывая страшные предчувствия. Магнус неподвижно ждал. Братья и сестра тоже молча стояли рядом.
Листва разошлась, и вперед выступил Пак.
— Почему ты позвал меня, дитя-чародей?
— Прошу твоего правосудия над этой женщиной, Робин.
Пак повернул голову, посмотрел на каргу. Глаза его сузились.
— Да, мы встречались с ней и раньше, но она не причинила так много вреда, как хотела. А что она сделала, если ты считаешь, что мы должны ею заняться?
— Она украла женщину-дитя, — ответил Магнус, — и продала джентльмену, живущему в пещере.
Лицо Пака стало каменным.
— Мы его знаем, это вампир, — эльф медленно повернулся к Арахне. — И ты продала ему девушку?
Старая хищница посмотрела ему в глаза и забилась в крике.
Глава девятая
Род и Гвен путешествовали очень и очень неторопливо, так как им каждый раз приходилось ждать, пока музыкальные камни не поглотят достаточно ведьмина мха, чтобы расколоться. Несколько раз они сами