Бона…
— Молчать! — завопил Инг. — Сержант, принесите мне этого робота. Убейте женщину, если кто- нибудь попытается сопротивляться.
— Ловите защитные экраны! — неожиданно крикнул Норби. Он бросил один пояс Олбани, а другой — Фарго. Затем он крепко прижался к Джеффу и издал странный жужжащий звук.
Глава 7
ГИПЕРПРОСТРАНСТВО
— Великий космос! — воскликнул Норби.
— Где мы? — спросил Джефф, глядя на странный замок, стоявший на вершине холма перед ними. Уступами сады спускались вниз по склону, а совсем рядом возвышался еще один элегантный замок — миниатюрная копия первого.
— Первым делом я перенес Фарго и Олбани из здания наружу, — торопливо объяснил робот. — Это даст им время для подготовки. Обладая личными защитными экранами, а также боевыми искусствами Олбани и сообразительностью Фарго — ты всегда рассказывал мне, какой он умный, — им можно попытаться контратаковать…
— Да, да, — нетерпеливо перебил Джефф. — Но куда мы попали?
— Вообще-то, я пытался доставить нас в Космическое управление, — ответил Норби, немного приподняв шляпу. — Я помнил координаты, полученные от Мака много лет назад, но, возможно, они оказались неправильными.
— Да, да, — еще более нетерпеливо произнес Джефф. — Но ты можешь объяснить, где мы находимся?
— К сожалению, должен признать, это место мне незнакомо.
Мальчик в отчаянии огляделся. Местность была очень приятной. Ярко светило солнце, веял легкий ветерок. Тишину нарушал лишь шелест листвы.
— Ты можешь хоть что-нибудь сделать правильно? Твоих оправданий не всегда бывает достаточно.
— Я пытаюсь, но это непросто, — сконфуженно ответил Норби. — Я хотел, чтобы мы стали партнерами. Но теперь я понял, что совершил огромную ошибку. Ты недоволен таким запутанным роботом, как я. Постараюсь доставить тебя домой, Джефф, а сам останусь здесь, и ты избавишься от меня.
— Ну уж нет! — сказал кадет. — Я никогда не захочу избавиться от тебя. И мне не важно, насколько ты запутанный: я буду распутываться вместе с тобой. — Он погладил Норби и добавил: — Жаль, что ты такой твердый. Тебя трудно обнять.
— Ничего, — прошептал Норби. — Все равно обними меня. Я так рад, что ты хочешь остаться со мной!
— И я тоже, — сказал Джефф. — Но мне все-таки хочется выяснить, где мы находимся.
В это время из маленького замка что-то вышло. На вид это «что-то» весьма напоминало динозавра, только маленького.
— Миниатюрный аллозавр? — неуверенно произнес мальчик, отступив назад.
Существо приблизилось к нему; оно было даже меньше, чем Норби. Его шею украшал золотистый воротник. Помахивая хвостом, оно издало несколько щебечущих звуков.
— Он разговаривает или просто стрекочет? — спросил Джефф, испытывая острое желание протянуть руку и погладить рептилию по голове.
— Разве ты не понимаешь? — спросил Норби. — Я все время забываю, что ты не лингвист. Он — или, вернее, она — говорит, что ты очень милый.
— На мой взгляд, она тоже очень мила, но что делает на Земле миниатюрный динозавр? И почему она разговаривает?
— Я не думаю, что мы на Земле, — пробормотал робот.
— Но ты понимаешь ее язык. Разве это не означает, что ты должен знать, куда мы попали?
— Сказать по правде, я не знаю, почему я понимаю этот язык. Пока не услышал его, я не имел представления, что он хранится в моих банках памяти. И не помню, приходилось ли мне бывать здесь раньше. Если только… если только это не то место, которое я видел во сне.
— Но что ты сделал, чтобы попасть сюда?
Джефф почувствовал, что динозавр ласково трется о его руку. Он машинально стал гладить маленькое существо по голове.
— Я всего лишь сместился через гиперпространство. Поэтому так трудно вернуться обратно. Я всегда могу вернуть тебя обратно в обычном космосе, но…
— Ты прошел через гиперпространство без трансмиттера? — обалдел кадет. Норби отступил на шаг назад.
— Это незаконно? — с беспокойством спросил он.
— Это невозможно! Никто не может…
— Но я это сделал.
— Настоящее гиперпространственное путешествие! Как это у тебя получается?
— Я думал, все знают, как это делается.
— Ну хорошо. Как ты это делаешь? Норби немного подумал и сказал:
— Я знаю, как это делается, по я не знаю, как это делается.
— Бессмыслица какая-то!
Джефф сидел на траве. Маленький динозавр положил свои передние лапы ему на колени и прижался головой к его плечу, издавая тихие мурлычущие звуки «граффл, граффл, граффл». Мальчик гладил длинную шею с бугорчатыми выступами, сбегавшими вниз по всему туловищу до кончика хвоста.
— Ты знаешь, как поднять руку? — спросил Норби.
— Конечно, знаю.
— Но знаешь ли ты, как ее поднять? Ты можешь точно объяснить, что ты делаешь для того, чтобы поднять руку? Какая сила заставляет ее подниматься?
— Я просто решаю поднять руку, и она поднимается.
— Так вот: я просто решаю пройти через гиперпространство и делаю это. Я могу попасть куда угодно в одно мгновение. Но я не знаю, как это у меня получается.
— Но, Норби… Получается, что ты — самое ценное существа во всей Солнечной системе!
— А ты сомневался?
— Нет, в самом деле! Никто не знает, как проходить через гиперпространство без трансмиттера. Если любой человек сможет освоить твой метод, это станет величайшим открытием нашей эпохи. — Джефф продолжал машинально гладить динозавра. — Я сам мечтал об этом открытии. Поэтому хочу закончить Академию с отличием и узнать все о гиперпространственной теории. Гиперпространственные путешествия без трансмиттеров — моя самая заветная мечта. Теперь, с твоей помощью…
— Я сказал лишь, что умею это делать, но не более того. Ты поэтому хочешь остаться со мной, Джефф? Потому, что я знаю, как путешествовать в гиперпространстве?
— Нет. Я сказал, что рад твоему обществу, еще до того, как узнал о твоих способностях. Но теперь я вдвойне рад. — Мальчик прижимал маленького динозавра к себе, по-прежнему не обращая на это внимание. — Ну хорошо, раз уж ты попал сюда, то что это за место?
— Но это совсем другое, Джефф. Я знаю, как путешествовать, но, похоже, пока не могу правильно рассчитать. Я собирался отправиться в Космическое управление, но ошибся в расчетах. И не знаю, куда мы попали, хотя и понимаю язык этого существа.
Джефф взглянул на динозавриху и внезапно понял, что она лижет его ухо своим теплым, сухим язычком. От неожиданности он свалился на спину, выпустив это ласковое существо. Она поднялась и расправила кожистые гребни по обе стороны от позвоночника.