- 1
- 2
Човекът и костенурката
Приказка на лунда
Искам да ви разкажа за костенурката Кока. Един човек от село Луба ла-Суку уловил в храсталаците костенурка и я донесъл в село. Едни рекли:
— Хайде да я убием!
Други попитали:
— Как да я убием?
Първите рекли:
— Да я разсечем наполовина!
А костенурката запяла:
Попитали тогава хората:
— А с какво да я убием?
Другите рекли:
— Да я убием с камъни!
Уплашила се костенурката и си рекла:
— Ще умра — и запяла:
Хората рекли:
— Хайде да я хвърлим в огъня!
А костенурката пак запяла:
Хората рекли:
— Да я заколим с ножове!
А костенурката запяла:
Хората рекли тогава:
— Хей ти, какво ще правим с тебе? Как да те убием?
И най-сетне хората решили:
— Хайде да я хвърлим във водата!
Костенурката възкликнала:
— Ох, ще умра там! Какво да прави?
И хората рекли:
— Еуа! Намерихме как да я убием!
Уловили я и я занесли на реката. Хвърлили я там в дълбоко място.
Костенурката потънала, после се показала над водата. Тя плувала и пеела:
А хората си рекли:
— Я гледай! Костенурката ни излъга. Искахме да я убием с брадва, а тя рече: „Брадвата няма да ме убие“. Казахме, че ще я хвърлим във водата — а тя рече: „Ще умра“. Хвърлихме я във водата, но излиза, че това я спаси.
Ето защо костенурката живее във водата: хората искали да я убият, но тя ги надхитрила.
Информация за текста
© 1979 Атанас Далчев, превод от руски
Сканиране, разпознаване и редакция: unicode, 2007
Публикация:
ЗАЩО ХОРАТА ИМАТ РАЗЛИЧЕН ЦВЯТ
ПРИКАЗКИ НА АФРИКАНСКИТЕ НАРОДИ
ВТОРО ИЗДАНИЕ
Преведе от руски АТАНАС ДАЛЧЕВ
Илюстрации: ЛЮБКА БУКОВА, ПЕТЪР ЧУХОВСКИ, РУМЕН РАКШИЕВ
Редактор: ОГНЯНА ИВАНОВА. Корица: ЮЛИЙ МИНЧЕВ. Художествен редактор: ЙОВА ЧОЛАКОВА
Технически редактор: ИВАН АНДРЕЕВ. Коректор: АСЕН БАРЪМОВ
9537526432
Африканска. Дадена за набор на 12. I. 1979 г. Подписана за печат на 27. II. 1979 г. Излязла от печат на 26. V. 1979 г. Формат 1/16/60/90. Печ. коли 12.50. Изд. коли 12.50.
Цена: неподвързана 0.78 лв., подвързана 1.03 лв.
Държавно издателство „Отечество“, бул. „Г. Трайков“ 2а
Печатница „Д. Благоев“ София
СКАЗКИ НАРОДОВ АФРИКИ
Ред. переводов Д. А. Ольдерогге и Б. В. Замарина
М—Л, 1959
- 1
- 2