— Еще что-нибудь?
— Конечно. Во-вторых, я могу дать бесплатных рабочих.
— То есть их деньги получите вы, миледи? — уточнил «бармен».
Я позволила себе улыбнуться.
— Пожалуй. И, в-третьих, леса кишат нежитью. Вам все равно понадобится охрана.
При слове «нежить» вздрогнула Тиселе. Сегодня я все время говорю вещи, более понятные другим, чем себе. Вот и сейчас встревоженная ведьма настороженно буравила меня взглядом.
— Вы щедры, миледи, — усмехнулся «бармен». — Очень щедры. А если я скажу — нам нужно больше?
— Вы это уже говорили. — Я второй раз поднялась. — Я не торгуюсь. Не заплатите мне, не получите даже этого.
— Это ваше последнее слово?
— Да!
Тиселе взглянула на меня с сожалением. Что такое? Куарт — с неприкрытым торжеством, приглушенным его слабостью. Так. Пора выбираться отсюда.
— Вы торопитесь, миледи? — не удержался от издевки Оцто. В дверях стояло четверо рядовых этнографов. Это все против меня? Неслабо.
— Да, вспомнила — не закрыла дверь в номере, — ляпнула я.
— Ничего, — успокоил меня «бармен». — Не торопитесь. Боюсь, вам придется задержаться здесь.
— Что вы имеете в виду?
— Как сообщница вы не имеете никакой цены, — «порадовал» меня Оцто. — А как заложница — огромную.
— Вы хотите удерживать меня силой? — «догадалась» я.
— Именно. Обыскать ее!
Я не сопротивлялась.
Куарта, похоже, взбесила усмешка на моем лице. Еще бы! Он-то ждал, что я хоть как-нибудь проявлю ужас, страх, отчаяние.
— Чего ты лыбишься, ведьма?
— Радуюсь. Наконец-то встретила умных людей. До сих пор никто не удосуживался проверить, что у меня в карманах.
В карманах у меня, собственно, ничего и не было — я все оставила в номере, кроме двух значков. Это весьма огорчило заговорщиков.
— Сейчас ты перестанешь радоваться, — неизвестно почему обозлилась Тиселе. — Эй вы, сэры! Посмотрите на ее руки!
Предсказание ведьмы сбылось самым неприятным образом, когда один из заговорщиков сдернул с моей руки волшебный браслет, подаренный Сирк. Улыбаться я перестала.
— Гады.
— Знакомая вещица, — сообщила Тиселе, вертя украшение, перекинутое ей заговорщиком. — Никак Ашшас расщедрилась? Не жалко ли расставаться?
— Вы мне чуть кожу с запястья не содрали, — хмуро сообщила я, баюкая пораненную руку, — а так ничего.
— Да? — издевательски спросила ведьма, играя браслетом. — И не жалко подарочка?
Заговорщики недовольно косились на паясничающую ведьму, не понимая, чего она ко мне привязалась с браслетом. По их мнению, безделушке — грош цена и говорить не о чем.
— С помощью этой вещицы, — наконец соблаговолила объяснить Тиселе, — Мышка могла мысленно разговаривать с другой Закля… с другой ведьмой. И позвать на помощь.
Лица заговорщиков вытянулись.
— А машина? Неужто не погасит чары? — спохватился один из тех, которые меня обыскивали.
Ведьма усмехнулась.
— Новые чары — погасит. А это — старые, наложены вне власти вашей машины. Их так легко не перебить.
— Тиселе! — позвала я.
— Да, Мышка? — Ведьма протанцевала ко мне и остановилась, покачивая браслетом перед моим лицом. Ждет, гадина: я дернусь за браслетом, хочет поиздеваться, решила я. Ну уж обойдется.
— Как создали эту машину, Тиселе? Ведь в городе нет магии Заклятых.
Ведьма перекосилась от злости.
— А ты умна, Мышка. Ее создали с моей помощью. И для защиты от меня. Видишь ли, моя дорогая Мышка, нас здесь боятся.
— И не зря, как я понимаю, — позволила я себе улыбку. — На скольких ты напала, чтобы не потерять форму, а, ведьма?
— Ах, ты! — ведьма кинулась было на меня, но ее оттащили. Я незаметно перевела дух. Перестаралась малость.
— Не ссорьтесь, милые дамы! — попросил «бармен». — Миледи, прошу вас. — Он кивнул мне на дверь, возле которой меня уже ждали рядовые заговорщики. — Мы проводим вас в более комфортабельное помещение.
— Я этого так не оставлю! — пообещала я и вышла с гордо поднятой головой. Под искренний смех «бармена» и Куарта.
Глава 18
Меня отвели в небольшое помещение, судя по мебели, бывшую комнату отдыха: мягкие кресла и диван, стола нет. За стеной работала машина, гасящая магию Заклятых, я почти физически ощущала ее присутствие. Ребята основательно подготовились к встрече с Заклятой.
Положение отчаянное. Я попробовала представить себе стража. Вот он сидит в гостиничном номере. Вот начинает ходить взад-вперед по комнате. Вот подходит к столу. Протягивает руку к записке…
Наверное, я рассчитала правильно, потому что почувствовала, как Орсег разворачивает бумажку, активируя наложенный мной чары. Разворачивает… пробегает глазами… останавливается… вчитывается…
«
Роняет записку. Дурак, неужто нельзя быть аккуратнее? Нагибается, поднимает с пола. Читает…
«
Ниже стояла приписка: «
Подписи не было. Рядом лежала вторая бумага: «