Когда они добрались до берега, уже наступила ночь, хотя огромное солнце все еще висело над Морем.
Торак быстро переоделся в свою старую безрукавку и кожаные штаны, а одежду из тюленьей шкуры бережно связал в узелок. Он с благодарностью погладил кусочек волчьей шкуры на своей куртке, ласково коснулся старого ранца, лука и спального мешка. Но, передав Бейлу узелок с одеждой и помогая ему собираться в обратный путь, он все думал: «Свидимся ли мы еще когда-нибудь?»
Бейл решил не мешкая плыть обратно. Он молчал, когда они спускались по берегу к мелководью, и Торак не сомневался: он вспоминает тот день, когда они с Детланом и Асрифом оказали такой грубый прием незнакомому мальчишке, явившемуся из Леса.
— Мы когда-нибудь непременно снова увидимся, Бейл, — сказал Торак уверенно. — И я покажу тебе Лес!
Бейл посмотрел на высокие сосны, окаймлявшие пляж.
— Еще несколько дней назад, — сказал он, — мне бы и в голову не пришло, что такое возможно. Но я думаю… Понимаешь, мне и в голову не могло прийти, что я когда-нибудь увижу волка в лодке, плывущей по Морю! Так почему бы…
— Не увидеть в Лесу одного из Тюленей? — с улыбкой закончил за него Торак.
Бейл улыбнулся.
— А правда, почему бы и нет, верно, сородич? — И Бейл, кивнув на прощание Ренн и Волку, прыгнул в свой челночок и, быстро работая веслом, поплыл на запад. Светлые волосы летели за ним, как крылья, и вода золотилась в лучах заходящего солнца.
В ту ночь Торак и Ренн построили себе настоящее лесное убежище из живых березок на поляне среди зеленых папоротников и темно-розового кипрея. А на ужин они приготовили себе настоящее лесное кушанье из печеных листьев мари и корня дубника, добавив к нему немного малины, которую Торак нашел на берегу того самого болотца, в которое некогда заманил Детлана и Асрифа.
— И ни одной ягоды можжевельника не видно! — с облегчением вздохнула Ренн.
Потом они сидели у костра, вдыхая аромат соснового дымка и слушая, как во весь голос распевают лесные птицы. Впервые ночью их окружала почти полная темнота. Вокруг шептались деревья. Среди ветвей мерцало даже несколько бледных звезд.
Волк куда-то убежал — видно, затеял небольшую ночную охоту. Ренн сладко зевнула во весь рот и сказала:
— А ты помнишь, что скоро Месяц Морошки? Ах, как же я люблю морошку!
Торак промолчал. Он думал о том, что больше нельзя откладывать столь важный для него разговор. С той самой минуты, как уплыл Бейл, он собирался с мужеством, чтобы рассказать Ренн о том, КТО он такой.
— Ренн, — сказал он, нахмурившись и глядя в огонь. — Мне надо кое-что тебе сказать.
— Что? — спросила Ренн, раскладывая свой спальный мешок.
Торак вздохнул:
— Видишь ли, когда мы вернулись с Орлиных Высот, Тенрис, колдун племени Тюленя, кое-что мне рассказал обо… мне самом!
Ренн перестала возиться с мешком, притихла. Потом прошептала:
— Я знаю: ты обладаешь блуждающей душой.
Торак изумленно уставился на нее:
— И давно ты об этом знаешь?
— С тех пор как он тебе сказал. — Она поковырялась в дырке на своих кожаных штанах, где порвалась нить из жил. — В ту ночь, когда мы с тобой поссорились, я очень беспокоилась и решила пойти за тобой. И все слышала.
Торак немного помолчал, подумал, потом нерешительно спросил:
— И ты… не против?
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ну… не против того, что я — такой?
И она снова удивила его тем, что широко улыбнулась и воскликнула:
— Но, Торак, глупый, ты ведь по-прежнему человек!
Оба довольно долго молчали, и Ренн заговорила первой:
— Когда я это услышала, то не особенно удивилась. Я всегда знала, что ты не такой, как все.
Торак тщетно попытался улыбнуться.
— Не грусти, — сказала ему Ренн. — В конце концов, может быть, именно поэтому ты и можешь разговаривать с Волком.
— Почему ты так думаешь?
— Потому. Понимаешь, меня это всегда как-то задевало. — Ренн возобновила атаку на расползшийся шов. — Ты ведь был совсем младенцем, когда отец подложил тебя в волчье логово, ты еще никакому языку учиться не мог, не говоря уж о волчьем. Как же ты все-таки научился их языку? — Она склонила голову набок. — Возможно, одна из твоих душ взяла и незаметно проскользнула в душу кого-то из волков. В общем, что-то в этом роде. Ты так не думаешь?
Торак покусал нижнюю губу:
— Я вообще никогда об этом не думал.
С охоты вернулся Волк — с выпачканной красным мордой. Он тщательно вытер морду о папоротники, понюхал костер, подбежал к Тораку и ткнулся носом ему в подбородок.
— Как ты думаешь, а он знает? — спросила Ренн.
— Насчет меня? — Торак почесывал Волка за ушами. — Откуда? А я даже не представляю, как сказать ему об этом по-волчьи.
Ренн нырнула в спальный мешок и сразу свернулась клубком.
— Но он ведь по-прежнему твой друг, — сказала она.
Торак кивнул. Однако от этого охватившее его вдруг чувство одиночества почему-то ничуть не уменьшилось.
Ренн снова зевнула и предложила:
— Давай спать, Торак.
Торак послушно залез в спальный мешок и лег на спину. Он устал, но чувствовал, что сразу заснуть ему вряд ли удастся.
Зато Волк с тяжким вздохом привалился к нему и вскоре уже крепко спал, подергивая лапами во сне.
Торак долго еще лежал, глядя в огонь широко раскрытыми глазами.
И вдруг в тишине Ренн спросила:
— Торак? Ты не спишь?
— Нет, — откликнулся он.
— Под самый конец, когда вы оба оказались в воде, этот колдун что-то крикнул тебе. Что он крикнул?
Торак очень надеялся, что она об этом не спросит. Но она все же спросила.
— Я не могу пока сказать тебе, — ответил он. — Сперва мне необходимо поговорить с Фин- Кединном.
Глава тридцать пятая
— Скажи мне правду, — потребовал Торак от Фин-Кединна семь дней спустя.
Им с Ренн понадобилось четыре дня, чтобы добраться до стоянки племени Ворона. Шли они через Лес. Страшная болезнь понемногу слабела, в воздухе висел горький запах сожженных ягод можжевельника. Гонцы Ислинна быстро справились со своим заданием. Выполнить его оказалось тем проще, что Фин-Кединн