невесты.

— А разве Сандро не будет? — удивилась Наталья, обращаясь к матери, когда ей объяснили, как будет проходить церемония. — Какая же свадьба без Сандро? А бабушка Елена, Евдохия, Вица и Макс? Неужели никого из них не будет?

— Сейчас все политические проблемы легли на плечи Сандро, ведь он регент, — сказала Зита, сама испытывая боль оттого, что свадьба такая скромная — Он старается добиться поддержки России, если случится худшее и Австрия объявит нам войну. В связи с предстоящими переговорами он не сможет присутствовать на свадьбе.

Зита не добавила, что, даже будь у Сандро возможность присутствовать на церемонии, ему не следовало бы приходить, так как в любой момент из Вены от него могут потребовать выдачи невесты — Офицер, видевший Наталью с Принципом, уже имел достаточно времени, чтобы подать рапорт, — сказала она Алексию, когда тот вернулся из Конака. — Поскольку до сих пор австрийцы не потребовали выдать им Наталью, значит, он этого не сделал? Вероятно, он не узнал Принципа. Тогда стоит ли Наталье покидать Сербию? Стоит ли устраивать свадьбу?

Все еще красивое лицо Алексия было озабоченным.

— Не знаю, дорогая, — искренне признался он. — Я не могу рисковать.

И они решили не рисковать. Сейчас Зита сидела молчаливая и внешне спокойная, хотя Наталья выходила замуж не за отпрыска одного из королевских дворов Европы, как было принято, а за незначительного сотрудника британской дипломатической службы.

Она не единственная скрывала свое горе. Катерина никак не могла понять, почему Джулиан, которого она любила всем сердцем и была готова сделать все для его счастья, выбрал Наталью, вовсе его не любившую и не собиравшуюся в будущем с ним оставаться.

Алексий во время церемонии сидел прямо, словно проглотил шомпол. Его терзали сомнения и чувство вины. Что, если его предположения ошибочны? А если для Натальи нет никакой опасности? И не будет никаких серьезных политических последствий, если она останется в Сербии? Что, если он напрасно настоял на ее замужестве с человеком, которого она не любит? Эти мысли жгли его, словно раскаленное железо. Зачем он только взял Наталью с собой в Сараево? Она ведь не хотела ехать, а он настоял, и вот к чему это привело.

Король Петр также испытывал тревогу. Ему сообщили, что несколько минут назад получена телеграмма из Вены. Австрийские власти в Боснии хотели бы допросить Наталью по поводу ее встречи с Гаврило Принципом в Сараево 26 июня. Он тяжело вздохнул. Никто, кроме присутствующих и советника Британской миссии, не знал о брачной церемонии, которая происходит сейчас, и Бог даст, никто больше не узнает, что Наталья отправляется в Англию в качестве миссис Джулиан Филдинг Пока австрийцы ее хватятся, она бесследно исчезнет.

Петр не собирался рассказывать Алексию о телеграмме, пока поезд Натальи не отойдет от перрона белградского вокзала. Не стоило лишний раз его расстраивать. Вспомнив давнишний разговор о возможном браке Натальи и Александра, он снова вздохнул и попытался сосредоточиться на клятве супружеской верности, которую его родственница, доставившая столько хлопот, произносила удивительно ровным голосом.

* * *

— Я этого не перенесу! — говорила Наталья час спустя уже далеко не так спокойно, когда мать и Хельга помогали ей снимать подвенечное платье. — Я не могу покинуть наш дом! — Наталья в панике посмотрела на Катерину. — Я не могу! — повторила она, обращаясь к сестре и надеясь на ее помощь, как в детстве, потому что Катерина всегда была более мудрой и находчивой. — Я никого не знаю в Лондоне! Я не хочу быть замужней дамой! Не хочу расставаться с тобой на целую вечность!

Катерина быстро подошла к сестре, обняла ее и крепко прижала к себе.

— Я тоже не хочу расставаться с тобой надолго, — сказала она, едва сдерживая слезы.

Сестры стояли обнявшись, подавленные чудовищной несправедливостью того, что должно было произойти. Всю свою жизнь, несмотря на разницу в характерах, они были лучшими подругами. И вот теперь вынуждены расстаться, не представляя, смогут ли перенести разлуку.

— Я пойду вниз и проверю, все ли погрузили в экипаж, — глухо сказала Зита, понимая, что Наталье и Катерине надо хоть немного побыть наедине. — Ты мне не поможешь, Хельга?

С красными от слез глазами Хельга вышла из комнаты вслед за ней.

— Я не представляла, что моя дружба с Гаврило и Неджелко может привести к таким последствиям, — печально сказала Наталья. — Мы мечтали об объединенном славянском государстве.

Это было так интересно: убегать из Консерватории и встречаться с ними в «Золотом осетре». Я чувствовала себя революционеркой, все выглядело так романтично. Я думала о том, как бы гордился мной прадед, и не представляла, что такое революция на самом деле.

— Это типично для Карагеоргиевичей, — насмешливо сказала Катерина. — Твой прадед тоже никогда не думал о последствиях, иначе не лишился бы трона.

Впервые в жизни Наталья не вступилась за прадеда.

— Как бы мне хотелось быть на твоем месте, Катерина! — сказала она с воодушевлением. — Быть такой же уравновешенной и рассудительной! И остаться в Белграде!

Катерина едва сдержалась, чтобы не сказать, что ей тоже хочется поменяться с сестрой местами, но вместо этого она шутливо заметила:

— Не говори глупости, Наталья. Если ты будешь на моем месте, а я на твоем, что тогда получится?

На помощь Наталье пришла ее неиссякаемая жизнерадостность.

— Великая путаница, — сказала она, хихикнув.

Несмотря на внутренние страдания, Катерина улыбнулась.

— Я люблю тебя, сестренка, — хрипло произнесла она. — Возвращайся поскорее.

Бледный треугольник лица Натальи среди темной массы волос выглядел почти мистически.

— Я постараюсь, — сказала она, произнеся эти слова торжественно, словно клятву. — Я больше никогда не совершу подобной глупости.

Катерина улыбнулась еще шире. Можно допустить многое, но только не способность Натальи удержаться от необдуманных, опрометчивых поступков.

— Тебе пора, — мягко сказала она. — Что ты собираешься надеть?

Наталья неохотно подошла к гардеробу и открыла дверцы.

— Мой голубой национальный костюм, — решительно сказала она. — И я надену его снова, когда вернусь.

Жакет был сильно притален, воротничок и манжеты оторочены соболем, а длинная юбка выглядела такой узкой, что в ней можно было передвигаться только маленькими шажками. К костюму она обула перламутрово-серые туфли, а голову украсила маленькой круглой шапочкой с вызывающе торчащим ярко- желтым пером.

К горлу Катерины подкатил ком, когда Наталья закрепила шляпку булавкой. Желтый и ярко-голубой были цветами сербской королевской гвардии. В далеком путешествии они будут напоминать Наталье о родине.

Раздался легкий стук в дверь, и вошла Зита.

— Пора, дорогая, — сказала она ровным голосом, хотя на самом деле была очень взволнована.

Наталья отвернулась от зеркала.

— Я готова. — Ее голос тоже был ровным, глаза сухими. Она заранее решила не расстраивать мать. — Джулиан уже выехал?

— Да. Он направился в Британскую миссию, а оттуда поедет прямо на вокзал. Вы сядете в поезд порознь. Премьер-министр посоветовал отцу держать в тайне то, что ты сменила фамилию. Если австрийцам не станет известно о твоем браке с Джулианом, они не потребуют от британского правительства твоей выдачи. Будем надеяться, что они не узнают также, когда и как ты покинула Сербию.

— Но ее же увидят на вокзале, — возразила Катерина, удивляясь, как может остаться незамеченным такое яркое желтое перо. — Наталью вполне могут узнать.

Зита вместе с дочерьми направилась к двери.

— Наталья должна сесть в поезд быстро и незаметно. У нее будет отдельное купе, а мы попрощаемся с ней здесь. Нельзя, чтобы нас видели на перроне.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату