сторонник тогда, как и сейчас, с успехом закрывают глаза на историю некоторых государств, где многие поколения прожили без войн, не говоря уж о множестве частных жизней, которые отрицают насилие в пользу здравого смыс-ла и милосердия. (Дион М.М.)

15

Имеется в виду Барух Спиноза (1632–1677), нидерландский философ, пантеист, оказавший большое внимание на развитие атеизма и материализма (прим. переводчика).

16

Полагаю, Джед был совершенно прав в отношении этого. Мое планируемое спасение включает в себя совершение как можно большего количества грехов в следующие семьдесят лет, и то, что я прекращу в возрасте 98 лет, будет кое-что значить. (Ник)

17

Да, это мой Дэви. Что бы еще могло так взволновать его? (Ник)

18

Запрещение появилось в Книге Всеобъемлющего Права (19-е издание — и последнее, я полагаю), опубликованной в Набере в 322 году. Полностью и навсегда запрещено под угрозой смертной казни тем способом, который выберет Церковный Суд округа, производить, описывать, обсуждать, письменно ссылаться на или каким бы то ни было способом использовать вещество, в просторечии называемое Порохом, или любое другое вещество, которое может быть на веских основаниях заподозрено компетентными органами Церкви в содержании атомов. (Дион М. М.)

19

Любая группа путешественников, движущихся по дорогам и держащихся в целях безопасности вместе, называется караваном. Кажется, в Былые Времена это слово использовалось несколько в другом смысле. (Дион М. М.)

20

Святая Мурканская Церковь, по-видимому, переняла образ искупления чужой вины из Христианства Былых Времен с одним любопытным изменением. В соответствии с современным вероучением, любой безгрешный человек, не только Христос или Авраам, может взять на себя грехи других, если Господь позволяет эту сделку. Как и современные верующие, Христиане Былых Времен, кажется, никогда не находили ничего отталкивающего или гнусного в теории, по которой один человек может свободно въехать на небеса на страданиях и смерти другого. Параллельно с первобытными ритуалами жертвоприношений богам заметили, конечно же, только ученые. (Дион М. М.)

21

Афродизиак — средство, усиливающее половое влечение (прим. переводчика).

22

Я уложу его в постель, Ники — к утру он проспится. (Дион)

23

Епитимья — род наказания, налагаемого церковью на нарушившего религиозные нормы (прим. переводчика).

24

Я благословляю мою любовь за мед в его словах… Сладкий мой, дело всего лишь в молчании. (Ник)

25

Чосер Джефри (1340(?)-1400) — английский поэт, чье творчество положило начало реалистической традиции в английской литературе (прим. переводчика).

26

Поправка: Универсальный Закон о Десятине, который ежегодно отбирает у каждого лица, достигшего шестнадцатилетнего возраста, один доллар, был аннулирован в 324 году. Правда, Церковь заменила его тем, что назвали Более Универсальным Законом о Десятине, и он обходится каждому в полтора бакса в год; но первый закон был честь по чести аннулирован, никакого вранья. (Дион М. М.)

Вы читаете Дэви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату