здания, чуть севернее его, второй за углом в переулке, на расстоянии полуквартала от дома в восточном направлении.
Тоби напряженно вглядывалась в карту. В фургоне было темновато, и Болан включил электрический фонарь.
— Ага, теперь вижу. Что мне нужно сделать?
— Я хочу, чтобы ты подъехала туда на машине, которую я увел из полицейского гаража.
— Ого! Прямо к дому?
— Да. Только сделай это по-умному. Повяжи на голову косынку или платок, чтобы твои светлые волосы не бросались в глаза. И вообще, не давай рассматривать себя. Когда будешь подъезжать, выключи фары и не забудь, что они у тебя есть. Выкатившись на подъездную дорогу, остановись. Из машины не выходи.
— А что за подъездная дорога?
— Съезд с магистрали в виде дуги футов пятьдесят.
— Выкатись и остановись, — повторила Тоби.
— Да!
— Сколько времени стоять?
— Столько, сколько мне понадобится, чтобы спокойно проникнуть в здание, — Болан похлопал ладонью по карте. — Я подъеду с этой стороны. Боевой фургон оставлю здесь, дальше пойду пешком. Как только ты свернешь на эту улицу, мне на все потребуется около двух минут. Ты должна продержаться хотя бы это время.
— О'кей. Можешь на меня рассчитывать. Ты хочешь, чтобы я подъехала со стороны переулка, откуда ведется наблюдение?
— Да, я хочу, чтобы тебя увидели.
— Ты хочешь, чтобы меня
Болан пожал плечами.
— Я не хочу, чтобы тебя
— Да, я знаю, — прошептала она.
— Когда они подойдут, крикни им что-нибудь. Дай рассмотреть себя. Ну, а что делать потом — решай сама. Я думаю, ты найдешь наилучший выход.
— Конечно, — ответила Тоби, все еще глядя на карту.
— О'кей, тогда пошли.
— Мак...
— Да?
— А ты веришь, что Жоржетта... что она может быть в этом доме еще живой?
— Все может быть, Тоби. Будем надеяться на лучшее.
— Да, я... Ну ладно, пошли.
Девушка шагнула к Маку, обвила руками его шею и горячо зашептала на ухо:
— Вернись живым.
— Таково название этой игры, — вполголоса пробормотал Палач.
— Если Жоржетты уже нет... если она погибла... не стоит рисковать собой, сержант. Боюсь, что ты слишком самоуверен. Не похорони себя в ее могиле.
— Это кто самоуверенный? Если у тебя есть лучший план, то я весь — внимание.
— Не могу же я с налета взять и что-либо предложить. Это же очень серьезная задача!
— Да, Тоби, в игре, которую мы ведем, приходится решать только такие.
— Конечно, конечно, но...
Он еще раз вздохнул и спросил:
— Ну что, больше не мечтаешь о зеленых лужайках с мягкой свежей травкой?
— Почему нет? Я же все-таки человек.
— Верно. Поэтому нам пора приниматься за дело, Тоби.
— Спасибо за напоминание, — девушка отпустила его, сердито вытерла мокрые щеки и вышла из фургона.
Уже совсем стемнело. Вечер был тихий, душный, тягостный.
Болан вышел вслед за Тоби. Они сверили часы и еще раз обсудили детали операции.
— Следуй за мной, — инструктировал он ее. — Больше квартала интервал между нашими машинами не допускай. Ты не должна потерять меня из виду. Я оставлю фургон и пойду дальше пешком, когда до цели останется два квартала. С этого момента ты действуешь самостоятельно и должна въехать на подъездную дорожку точно в согласованное время.
— Будет сделано, — пробормотала Тоби. — А как и где мы встретимся?
— Ты что, смеешься?! Думаешь, тебе удастся уйти от полиции?
— Пусть попробуют поймать меня...
Болан отступил на шаг и резко бросил:
— Даже не думай! Никаких авантюр!
— А-а, черт возьми! Брось, сержант. Я все сделаю, как следует. Ты зря недооцениваешь женщину- агента федеральной службы. Короче, где мы встречаемся?
Мак еще раз повторил плоским, невыразительным голосом:
— Тоби, на меня объявлена охота. Не давай полиции лишнего повода хвататься за оружие.
— Как насчет квартиры? Годится?
Она одарила его своей самой обаятельной улыбкой и заглянула в глаза, дожидаясь ответа.
Болан пожал плечами, проворчал что-то невразумительное и наконец сказал:
— Хорошо, Тоби, значит, и ты вступаешь в игру. Квартира подойдет. Только будь внимательной и не притащи за собой хвост.
— Ты лучше позаботься о себе, — ответила она низким, внезапно охрипшим голосом.
Мощные руки Болана приподняли Тоби, как ребенка. Он как-то торжественно поцеловал ее, опустил на землю и ласковым шлепком пониже спины подтолкнул к машине. Проследив, как Тоби села в машину, Мак забрался в кабину фургона и начал свой путь в джунгли — в человеческие джунгли, худшие из всех известных ему. В них было полно людоедов и охотников за головами самых разных мастей, здесь имелись свои заповедники, свои браконьеры и своя дичь, здесь даже Маку Болану приходили в голову мысли о зеленых пастбищах на небесах.
Но он знал, что зеленые пастбища предназначены только для мертвых.
Теплый, сухой хлев — не самое лучшее место для достойной жизни. В таких местах нет неземного волшебства, за которым можно было бы идти хоть на край света.
Судьба Болана лежала в темной бездне, которую некоторые люди называли
Глава 19
— Эй, Ли!
— Чего тебе?
— С запада медленно приближается машина. Погоди... ага! В ней один человек, правда, я не могу разглядеть его. Машина похожа... ого! Черт побери! Это же наша тачка!
— О'кей, стойте смирно, не выдавайте себя! Будьте на связи!
— Хорошо. Он проезжает мимо меня. По-прежнему не могу рассмотреть, кто внутри, но автомобиль точно наш!
— О'кей. Теперь и я его вижу. Что он делает?
— Задержался у перекрестка. Думает, куда ехать. А может, засек нас.
— Замрите и не высовывайтесь! Харви передает сообщение командиру мобильных патрулей. Только не спугните нашу птичку!
— Мы сидим тихо, как мыши под полом. Он поехал в твоем направлении!
— Вижу. Начинайте движение.