— Что нужно для запуска этих ракет? — спросил Лайонс.
— На самом деле система очень сложная, — сказал Болан. — Но можете не сомневаться: если они сумели доставить сюда этих пташек, то найдут и умельцев, которые поднимут их в воздух.
— Значит... — протянул Лайонс.
— Учтите, — предостерег Болан, — они теперь в панике. Мы сознательно давили на генерала, чтобы он показал, где спрятана его кнопка. Если бы я знал, что она ядерная...
— Вот именно, — буркнул Броньола. — Этим делом должны заниматься профессионалы.
— Кто такие профессионалы, Гарольд? — мягко спросил Болан.
— Черт возьми, это...
— Ладно. — Болан перевел взгляд на Смайли Даблин. — Тут говорили все, кому не лень. А тот, кто действительно что-то знает, до сих пор молчал. Ты прожила бок о бок с этим человеком целый месяц. Вы вместе ели и вместе спали. Ты понимаешь его язык и, должно быть, слышала его ночные стоны. Ты читала его письма, а возможно, и дневник. Теперь скажи: что у него на уме?
— Я уже говорила, — невозмутимо отозвалась Смайли. — Третья мировая. Генерал — фанатичный «ястреб», как и большинство китайских военных. Папаше Мао уже за восемьдесят, его дни сочтены, и он об этом знает. Он ищет себе преемника, что вовсе не секрет для «ястребов». Генеральный штаб готовится к атаке, военные вербуют себе союзников в партии, и все идет к их победе. Но пока Мао жив, власть будет принадлежать ему. Генералы до смерти боятся, что он может их сдать, желая укрепить свои позиции. Плевать они хотели на так называемую революцию. Политика для них просто средство для достижения цели. И не нужно быть специалистом по Китаю, чтобы понять: «ястребы» не могут удовлетворить свои аппетиты пищей для «голубей».
— Устами младенцев... — тихо произнес Броньола.
— Благодарю вас, но я не младенец. Я такой же профессионал, как и вы.
— Разумеется.
— И все-таки, как быть с нашим приятелем Чуном? — спросил Болан. — Чем он сейчас дышит?
— Сейчас? Ты уже сам сказал: бежит поджав хвост.
— Вы не остановите меня, Броньола, — заявил Болан. — Вы можете застрелить меня, но не остановить.
Человек с мандатом Совета национальной безопасности принял, наконец, решение.
— Попробуем угодить и нашим и вашим, — проговорил он очень тихо. — Я передам эти бумаги в штаб Тихоокеанского округа и устрою там совещание. А вы забудьте о том, что мы сегодня встречались. Меня здесь не было.
— Нам может понадобиться ваш вертолет, — сказал Болан. — А если мы найдем тайник, то потребуется и кое-что еще.
— Я отошлю вам и вертолет, и остальное. Сделаю все, что в моих силах. Но, ради Бога, не суйтесь в воду, не проверив температуры.
— Водичка как раз для Пеле, — прошептал Болан.
— Что? — переспросил федерал.
— Можно не проверять. Это температура кипящего масла, Гарольд.
Броньола пожал всем руки и, подойдя к двери, обернулся с грустной улыбкой.
— Разве вас это остановит?
Глава 20
Броньола сдержал свое слово и прислал вертолет, но это была уже совсем другая птичка — полностью снаряженный «хьюи» с двумя пилотами, двумя стрелками и уймой места для десанта. Пятый член экипажа остался на катере, чтобы вернуть его в Ала-Вай.
Первым пилотом был Стив Ричардс, ветеран вьетнамской войны, за плечами у которого имелось немало боевых вылетов. Оказалось, Броньола уже в общих чертах ознакомил этого симпатичного и серьезного летчика с предстоящей задачей.
Кроме того, Броньола тщательно оснастил своих коммандос: прислал им карты, краткий обзор китайской ракетной техники, аварийные комплекты для выживания в джунглях, оружие и боеприпасы, а также одежду для Смайли Даблин — защитные брюки, рубаху, куртку, панаму и ботинки.
Ричардс спросил, который здесь «Страйкер», пожал ему руку и сказал:
— Мне приказано выполнять любой ваш приказ.
При этом пилот оглядывал Болана с головы до пят, и по его глазам было видно: он знает, что собеседника зовут вовсе не Страйкер.
Болан посадил Смайли в ее новом наряде на место второго пилота и приказал связаться по радио с Тоби. Андерс принялся готовить к бою оружие и снаряжение, которое прислал Броньола. Болан и Лайонс сосредоточились на картах и документах: один знакомился с китайскими ракетными разработками, а другой изучал характер местности на острове Гавайи.
Второй пилот принес шлемофоны с переключением на радиосигнал и бортовую связь. Стрелки возились со своим вооружением.
— Да, это вам не шуточки — настоящая огневая платформа, — заметил Лайонс, восхищенно оглядываясь по сторонам.
— Почище прежних В-1, — согласился Болан. Просмотрев очередной документ, он добавил: — Похоже, китайцы тоже не стоят на месте.
— Что там такое?
— У них уже есть передвижные ракетные установки.
— Передвижные?
— Да, их можно поставить на колесном тягаче или на железнодорожной платформе. Что-то вроде русских SS-XZ «Скрудж».
— А дальность какая? — поинтересовался Лайонс.
— Здесь сказано: как у «Поларис A3». Значит, 2880 миль. Несет боеголовку в одну мегатонну.
Лайонс тихонько присвистнул.
— Ты был прав. Они могли бы прямым ходом отправить ее в Лос-Анджелес.
В этом городе у Лайонса жила семья.
— Если мы им позволим, — усмехнулся Болан.
— А ты уверен, что у китайцев действительно есть эти игрушки?
— Думаю, да. Этот документ даже не помечен как секретный. — Болан посмотрел в сторону кабины: Смайли и пилот явно нашли общий язык. — Что слышно, Смайли?
— Ничего. Боюсь, она слишком далеко.
— Если подняться повыше, прием будет лучше, — подсказал пилот и добавил: — Но на этом мы потеряем время.
— Валяйте, — решил Болан.
— Понял. Набираю высоту.
— Как там у нее с топливом? — встревоженно спросил Лайонс. — Тоби не сможет летать кругами до бесконечности.
— Скорее всего, она держится высоко над ними, — предположил Болан. — Но скорость у нее больше раза в два-три...
— Вот именно — может кончиться топливо.
— Тоби — отличный пилот, — сказал Болан. — Худшее впереди: если они пойдут на небольшой высоте над островом, тогда нам придется туго. В этих горах можно потерять целую эскадрилью, а не то что один вертолет.
Тяжелые раздумья Болана и Лайонса были прерваны сообщением пилота:
— Похоже, ваша подруга вышла на связь. Переходите на третий канал.
Болан щелкнул переключателем и услышал далекий голос Тоби Ранджер:
— ...места себе не нахожу. У вас все в порядке?
— Цветем и пахнем, — раздался торжествующий голос Смайли. — Мы в воздухе, минутах в сорока. Что у тебя?
— Порядок, — ответила Тоби. — Ну и маршрут у этих ребят! Прыгают с острова на остров. Мы прошли