Он порывисто обнял ее, и они долго так стояли — замерев, словно боясь спугнуть свое счастье.
— Это сильнее, чем... — пробормотала она и вдруг умолкла, не закончив фразы. — Когда два года назад я приехала в эту страну, мне казалось, что наконец-то исполнится моя мечта. Но жизнь превратилась в кошмар... Мой муж погиб, Мак! И два года пошли прахом.
— А как он погиб?
Она вздохнула.
— Ларс был чемпионом по горнолыжному спорту. Мы приехали сюда, чтобы сделать американскую мечту явью, заставить удачу повернуться к нам лицом и, начав с нуля, зажить по-новому, честно и благородно. Но очень скоро мы лишились всех своих сбережений, и Ларсу пришлось подрабатывать: вместе с группой инструкторов он патрулировал в зоне опасных лавин... И...
— И что?
— Горы убили его.
— Выходит, он погиб, занимаясь своим любимым делом. Разве не так?
— Вероятно.
— А как ты оказалась замешанной в эту историю с Хэрлсоном?
— Кто это?
— Тот, кто командует солдатами.
— А, южанин! Однажды Сондр случайно напоролся на их лагерь в долине. Они его захватили в плен и всячески измывались над ним. Несколько недель назад южанин приехал — якобы извиняться. Но на прошлой неделе они ворвались к нам и заняли дом. Сондр и я стали пленниками в своем собственном доме.
— И чем они занимались, Унди?
— Проводили совещания. Много тренировались.
— На снегоходах?
— Да.
— Без снега?
— Они привезли установки, производящие искусственный снег. Наверное, вы слышали о таких? Было уже достаточно холодно, особенно по ночам. Потому-то они и остановили свой выбор на нашей базе. Солнечные лучи никогда не проникают сюда отвесно, и солдатам удалось наморозить достаточно толстую снежную подушку. Уже несколько недель они тренируются здесь на снегоходах. Сначала делали это тайно — на нижней части склона, а после того как захватили нас с Сондром, перебазировались на плато. Мы сначала принимали их за настоящих солдат, но когда они нас заперли в доме, мы поняли, что это не так. В Америке подобные вещи просто недопустимы со стороны настоящей армии.
— Будем надеяться, такое впредь не повторится, — мрачно произнес Болан. — Расскажи мне о Хэрлсоне.
— Я мало что о нем знаю. Он очень редко оставался в «Сноу Трэйлз». Тут больше командовал лейтенант Томас. Южанин лишь периодически прилетал на вертолете. Но за версту видно: это плохой человек, сущий зверь.
— А остальные?
— Все-таки получше, чем он. Они тоже жестокие, но стараются держать себя в руках. Они — настоящие военные.
Болан вздохнул.
— Да, они — настоящие солдаты. Послушные, дисциплинированные и хорошо натасканные. Сколько отсюда до Вейла?
— Если по дороге и в нормальную погоду — часа полтора езды.
— А самолетом?
Она положила голову Болану на плечо.
— Сколько самолетом, я не знаю. Но в этом году Президент не будет кататься на лыжах в Вейле.
— Куда же он в таком случае поедет?
— К одному из своих друзей, у которого охотничий домик недалеко от Бертхауз Пас...
Болан внутренне напрягся.
— Как раз к югу отсюда... — пробормотал он.
— Да, и совсем недалеко.
Дело осложнялось. Болан мысленно дал себе пинка под зад за то, что не догадался обо всем сразу. Он- то вообразил, будто его нарочно заманили в «Сноу Трэйлз», где велись интенсивные учения и располагалась обычная тренировочная база, чтобы без помех разделаться с ним. На деле же направление главного удара проходило в нескольких минутах езды от «Сноу Трэйлз», и горнолыжная база играла роль своего рода отправной точки. Теперь все части головоломки вставали на свои места, и многое делалось абсолютно ясным. Не все, конечно, но многое.
— Мне нужно срочно добраться до моего фургона, — сказал Болан.
Он подошел к спящему юноше и легонько потряс его за плечо. Затем попросил Унди:
— Скажи ему, что я решил воспользоваться его предложением выкопать пещеру в снегу. Я оставлю вас там и на какое-то время уйду.
Итак, его заманили в ловушку, чтобы он послужил приманкой. Все местные и федеральные службы полиции были стянуты для поимки Болана, который якобы находился в Денвере. Обычный для армии отвлекающий маневр. Даже агентов службы охраны Казначейства мобилизовали на его поимку, в то время как вояки Хэрлсона готовились нанести удар совсем в другом месте. И совершенно безнаказанно.
Интересно, сколько телохранителей обычно сопровождают Президента? И сколько из них в состоянии следовать за ним при спуске с горы? Что могли поделать несколько человек в лыжных ботинках против натасканных боевых подразделений, оснащенных бронемашинами?
Болан не понимал одного: какие цели преследовала армия? Зачем убивать Президента? И еще вопрос: для чего понадобилось весьма засекреченное подразделение специального назначения? Вкладывать огромные деньги и тратить столько усилий, лишь бы уничтожить одного-единственного человека, пусть даже Президента Соединенных Штатов, — не чересчур ли? Да любой толковый снайпер вполне мог справиться с поставленной задачей, причем не отправляясь в эдакую глухомань! Зачем же превращать все это в широкомасштабную военную операцию?
Что ему пообещал Хэрлсон во время пурги? Из сержантов — в генералы? Но в какой армии?
Безусловно, отвлекающий маневр удался Хэрлсону на славу. Болан сам имел возможность убедиться, с каким размахом полиция организовала патрулирование в Денвере и его окрестностях. По словам Броньолы, понадобилось совершить воистину административный подвиг, чтобы заставить все эти разрозненные службы действовать сообща.
Была заготовлена и другая отвлекающая ловушка, в которую Болан едва не угодил. Ведь Хэрлсон не с луны свалился, и похоже, он знал Болана как облупленного, твердо рассчитав, что Болан непременно возьмет миссис Сандерсон и ее юного брата под свою защиту. Добрый и отважный Болан, каким он его помнил, всегда помогал женщинам и детям во Вьетнаме. И потому не было никаких оснований полагать, что он изменит себе на плато Колорадо.
Доброта других была для Хэрлсона слабостью, которой он умел пользоваться в своих интересах.
Кто-либо другой, бросив на произвол судьбы двух беззащитных гражданских лиц, вполне мог раствориться в снегах на склонах гор. Но не таков был Мак Болан, и Хэрлсон это прекрасно знал.
Что ж, ладно, пусть Болан теряет время, помогая слабым, пусть вообще вытворяет что угодно на этом плато, окруженном крепкими парнями, пусть потешится. Тогда как основная часть коммандос беспрепятственно отправится выполнять свое гнусное задание.
Но капитан Хэрлсон недооценил своего противника.
Существовало много способов проявить доброту, и все они были известны Болану.
Глава 17
Ветер полностью стих, и лишь редкие снежинки, плавно кружась в воздухе, падали на землю. Резко похолодало, и Болан был доволен, что догадался надеть шерстяной шлем. В своем колпаке и анораке с поднятым капюшоном, припорошенном снежком, он был похож на часовых, патрулировавших по краям пропасти. Но он не очень-то стремился добиться безусловного сходства с ними. Эти люди соблюдали особые