— Он дал дому это название до или после отъезда в Вашингтон? — без особого интереса спросил Болан.
— А черт его знает! — усмехнувшись, ответил пилот. — Ты знаешь, он был первым конгрессменом от штата Теннесси и первым Президентом из этих краев. Из Теннесси вышли три Президента. Он был первым. Вообрази себе, торговец лошадьми!
Болан хмыкнул.
— А ты знаешь, — продолжал Гримальди, — что они были сторонниками Федерации еще до начала гражданской войны? Теннесси был последним штатом, который откололся, и первым, вернувшимся назад.
Об этом периоде истории Болан знал практически все.
— Ирония судьбы, не правда ли, — задумчиво промолвил он. — Этот штат оказался ареной самых важных битв той войны. Свыше семисот сражений. По количеству боев и стычек уступает только Вирджинии.
— Правда?!
— Да. Генерал Худ потерпел свое самое жестокое поражение именно здесь, в Нэшвилле. Это было одно из тех сражений, которые сломали южанам хребет. Оно закончилось полным разгромом крупных сил мятежников. Тогда Худ потерял шесть своих лучших генералов. После этой битвы он заплакал, а месяц спустя подал в отставку.
Гримальди бросил на своего пассажира полный удивления взгляд и заметил:
— Ну, ты прямо военный историк, Мак!
— Война — это наука, — серьезно ответил Болан. — Если хочешь стать профессионалом, ее надо изучать.
— Ты прав, Мастер, — сказал пилот. — Аэропорт прямо по курсу. Садимся?
— Сделай еще кружок и оцени обстановку. Ну, ты понимаешь, что я имею в виду. Мы должны быть уверены, что внизу нас не ждут неприятности.
— Аминь! — воскликнул Гримальди, и вертолет пошел на снижение.
В этот самый момент в шикарном особняке в Нэшвилле, неподалеку от Мьюзик Роу, затрещал телефон. Трубку снял молодой мужчина лет тридцати, довольно симпатичный и пребывавший в дурном расположении духа, так как еще не отошел от вчерашней попойки.
— Кто там, черт побери! — рявкнул он в трубку.
Ему ответил гнусавый встревоженный голос:
— Ты спишь один, Рэй?
— Проклятье! Кто спит? Кто у телефона?
— Нужно немедленно встретиться, понимаешь? Я в телефонной будке почти напротив дома. Ты хочешь, чтоб я пришел или...
Красавчик негромко, но выразительно выругался, бросил затуманенный взгляд на обнаженную девушку, сопевшую рядом с ним, вздохнул и сказал:
— Прямо сейчас? Неужели нельзя подождать?
— Может и можно, но не нужно, кобель. Не дай Бог, будет поздно.
Парень снова вздохнул и обреченно произнес:
— Хорошо, заходи. Но не поднимай шума. У меня гостья.
Он положил трубку, яростно почесал обеими руками голову и, выключив ночник, тихо вышел из комнаты.
Когда в дверь осторожно постучали, он потягивал молоко из картонного пакета и нервно мерил кухню шагами.
Вошедший выглядел немного моложе. Его отмечало худое и жесткое лицо головореза с Дикого Запада и костюм в стиле «деревенского джентльмена»: штанины брюк были небрежно заткнуты в ковбойские сапоги.
— С кем спишь, кобель? — спросил пришелец вместо приветствия.
— Не твое собачье дело, — огрызнулся хозяин без особого раздражения. — Что стряслось?
Ночной посетитель подошел к креслу и рухнул в него с тяжелым вздохом.
— Несколько минут назад пришло неприятное известие. Армия федеральных агентов нагрянула сегодня ночью на «фабрику» старины «Дэнди». Они застукали его на месте преступления, с руками по локоть в героине. По слухам, он получил около тонны опия, не удалось спасти ни килограмма. Я решил, что тебе надо об этом узнать, даже среди ночи. Хотя ночь уже прошла. Скоро пять утра.
Хозяин медленно опустился на диван и тихо воскликнул:
— Боже мой!
— Тебя это трогает, кобель?
— Что ты имеешь в виду? Ты думаешь, кто-то может найти связь между нами? Ну, нет!
— Я не о том. Я спросил,
— Ну, ты даешь! Нет, я не смеюсь, — ответил хозяин. — А ты?
Ковбой негромко засмеялся и развел руками.
— Ты меня знаешь, жеребец. Легко пришло, легко ушло. Я родился голый, лишь с шестиструнной гитарой в руках. Думаю, что могу с ней прожить и дальше.
— Ты ведь знаешь, что теперь все пойдет к чертям!
— Именно это я и имею в виду, кобелина.
— Сделка на десять миллионов долларов! И нет времени наладить другие связи. Я должен иметь товар
— Но ты же не сможешь достать его, не так ли?
— Проклятье! Но мы еще посмотрим...
— А я говорю, что твое дело — труба. Товаром ворочал
— Черт побери, но должен же быть какой-то...
Посетитель поднялся.
— Никакого нет. Я и пришел затем, чтоб сказать тебе об этом. Не знаю, насколько глубоко ты увяз в этом деле, но... ты ведь и сам знаешь: толпы людей ждут не дождутся этого дерьма. И раз ты не можешь его поставить на рынок, я надеюсь, что у тебя есть где-нибудь нора, куда можно спрятать задницу. Понимаешь, что я имею в виду?
— Минутку, Джесс, — встревоженное лицо хозяина дома разгладилось, в глазах замерцал неуверенный огонек надежды. — Может быть, еще есть шанс все поправить. Скажи своему спонсору, что я приберег еще один козырь в рукаве. Скажи ему это.
— Тебе следовало бы хорошенько подумать, прежде чем бросаться такими заверениями.
— Я уверен. Скажи ему, что я абсолютно уверен в успехе.
Гость вышел, улыбаясь какой-то одному ему известной шутке.
Хозяин еще несколько минут походил в раздумье по комнате, затем прошел в спальню и снял с телефонного аппарата трубку.
Он начал набирать номер, но лицо его вдруг искривила гримаса сомнения и нерешительности. Он передумал и положил трубку на место.
Лежавшая на кровати девушка пошевелилась и подняла на него заспанные глаза.
— О! Это был кайф, парниша, — сонно прошептала она.
Хозяин собрал ее одежду, бросил в кучу на пол у кровати и сказал:
— Ты — высший класс, детка. Но теперь отчаливай. Бал окончен.
Девушка безропотно сползла с кровати, подняла свою одежду и, пошатываясь, побрела в ванную.
Да, один бал окончен, одна партия сыграна.
Но другая партия еще только начиналась. Как раз в этот момент птица возмездия, несущая Мака Болана, коснулась своим крылом земли «города музыки».