Глава 10

Машина, которую преследовал Болан, мчалась по старой федеральной дороге в направлении Колумбуса. Не доезжая трех километров до города, водитель «континенталя» притормозил, вероятно, собираясь выехать на кольцевую дорогу. Болана это удивило. Он никак не ожидал, что пройдоха Тусканотте сразу отправится к месту происшествия. Уловку Тусканотте Болан смог разгадать лишь за восемьсот метров до дорожной развязки. Сейчас он спускался по петляющей дороге к долине Солт Крик. Противник был в нескольких сотнях метров впереди. К югу кольцевая дорога уже шла параллельно долине, но развязка еще не была видна. С севера к ней примыкала другая дорога, которая соединялась со старым федеральным шоссе как раз на вершине холма. Это была неасфальтированная, очень узкая дорога, где четко выделялось лишь место пересечения. Там стояли несколько машин разных марок, вокруг которых копошились водители.

Бордовый «континенталь» круто развернулся и застыл рядом с ними. Дверцы резко открылись, и на обочину вышли пассажиры: импровизированное совещание на свежем воздухе, никакого сомнения.

Болан ехал медленно, включив систему оптического наблюдения. Неасфальтированная дорога не очень-то привлекала его. Впереди, на перекрестке, стрелки на дорожных указателях смотрели в сторону лагеря «Палавопек» — лагеря и парка одновременно — и центра отдыха «Ранчо Фрамоза». Пока ничего подозрительного. Дорога шла вдоль лесистого гребня, а потом исчезала за холмом, ныряя в густой лес. Ручей, превратившийся после дождей в бурный поток, несся вниз параллельно дороге. Нет, это было вовсе не то место, которое предрасполагало к различным авантюрам. Болан проехал еще немного по старому федеральному шоссе, а потом, сделав поворот почти под прямым углом, нашел место, откуда можно было наблюдать за тем, что происходило на другой дороге.

На видео оставалась запись, которую он раньше не успел просмотреть. Болан пустил ее в замедленном темпе, и то, что он увидел, оказалось для него весьма интересным: чудом уцелевший Гарри «Макака» припрятал в рукаве еще пару крапленых карт.

Болан включил радиотелефон, чтобы сыграть свою собственную игру.

— Говорит Страйкер, — произнес он в микрофон. — Можем беседовать спокойно, у меня радиотелефон — на этой частоте нас никто не подслушает.

— Мы уже не ждали тебя, Страйкер, — отозвался знакомый голос. — Как там у тебя дела?

— Хорошего мало, — признался Болан. — Ты слышал о призраках, которые приходят к нам из других веков? Я нахожусь недалеко от городка, в названии которого есть что-то потустороннее. И я обнаружил немало удивительного: живые призраки и очень своеобразные.

— Сегодня утром мы тоже получили кое-какие интересные сведения, — ответил Броньола. — Не буду вдаваться в подробности, но, похоже, ты попал на «ничейную территорию», это настоящий рай для живых призраков, о которых ты говоришь.

— Да, — неторопливо ответил Болан. — Таким вот образом я изучаю здесь историю. Я хотел бы только получить подтверждение. Откуда у тебя эта информация? Из Чикаго?

— Послушай, Страйкер, а ты не мог бы связаться со мной по другой линии?

— Сейчас это исключено, — вздохнул Болан. — Я держу тигра за хвост и не хотел бы его отпускать. Он может меня увлечь Бог знает куда, а эти джунгли меня вовсе не прельщают. И если вдруг я его упущу... Нет, надо пошевеливаться. Возможно, такого случая больше не представится.

— Будь осторожен, — вздохнул Болан. — Как бы ты не оказался на дороге с односторонним движением. По нашим данным, у противника огромное численное превосходство. А мы уже не в Майами Бич. Честно говоря, в тех краях я не вижу для тебя никакой мирной гавани, где бы ты мог укрыться.

— Ну что ж, тогда придется заняться чисткой в одиночку, — сказал Болан. — А почему ты заговорил о Майами Бич?

— Обстановка похожая, только разные масштабы регионов.

— И сколько же регионов ты насчитал?

— С подсчетом ты справишься сам, — усмехнулся Броньола. — Если посчитать, не хватает лишь одного.

— Понял, — процедил сквозь зубы Болан и закурил.

— Эй, Страйкер, — позвал Броньола.

— Я все время на связи.

— О чем ты думаешь?

— О том, чтобы найти удобный момент для атаки.

— По-дружески советую тебе: не рискуй. Уж коли мне придется вмешаться, все взлетит на воздух. Будет лучше, если я останусь пока в стороне. Извини, я тебя, конечно, не очень успокоил.

— Не беда, — спокойно ответил Болан.

— По нашим прикидкам, Страйкер, операция не имеет благоприятного исхода.

— Ладно, — устало отозвался Болан. — Волков бояться — в лес не ходить. Я не могу их упустить. Наша обедня начнется в понедельник. Если им удастся добиться успеха, то все наши хлопоты будут напрасны. Но такого подарка они от меня не дождутся.

Броньола знал характер Болана и, смирившись, вздохнул.

— Возможно, в наших прогнозах по поводу «хэппи энда» мы были... как бы это сказать... немного пессимистичны и мы плохо оценили возможности участников финального акта. Во всяком случае, некоторых. И все же советую тебе еще раз все тщательно взвесить. Мне кажется...

— Бесполезно, жребий брошен, Гарольд. Саван на понедельник уже готов.

— Ладно!.. В конце концов, решать только тебе, и все же я думаю...

— Будь добр, свяжись с моей очаровательной напарницей. Сейчас она сидит в баре отеля «Рамада». Отправь ее в Индианаполис. И не беспокойся за меня, Гарольд. Машина уже запущена на полный ход.

— Желаю тебе успеха, и, ради Бога, держи меня в курсе всех дел. Могу лишь сказать, что где-то там есть местечко — называется «Божественный свет». Это все, чем я располагаю. Найди это место.

Болан сухо засмеялся и пообещал исполнить все наилучшим образом.

Положив трубку радиотелефона в гнездо на панели управления, Мак принялся внимательно следить за развитием событий на фунтовой дороге, где застыл «континенталь» Тусканотте.

Одна из машин развернулась, выехала на федеральное шоссе и помчалась в сторону Болана. Тот загнан «караван» на проселок, ведущий к какой-то ферме, и направил оптические приборы на приближавшуюся машину. Затем его палец коснулся кнопки включения «атака». Под крышей фургона мелодично запели электромоторы, и контейнер ракетной установки начал медленно подниматься над уровнем крыши: Болан собрался действовать наверняка.

Однако он поторопился. Машина лишь слегка притормозила на повороте и, взревев мотором, пронеслась мимо.

Там сидели убийцы. Судя по всему, они торопились в Стоуни Геп Хилл, чтобы проверить, на самом ли деле там совершено нападение.

Другие машины разъезжались по направлению к лагерям отдыха. Но у Болана создаюсь впечатление, что проселочная дорога ведет еще и в лагерь совершенно особого рода. Затерянный рай, возможно. Туда, где собирались хищники возрождающегося преступного мира в поисках божественного света. Маку представился на редкость удобный случай прихлопнуть их одним махом. Возможно, Броньола, не так уж и ошибался: эта дорога вполне могла оказаться с односторонним движением.

А почему бы и нет? Судьба всегда водила Палача по краю пропасти... и, бывало, подводила к самым вратам ада. Но ему везло. Пока везло...

* * *

Грунтовая дорога называлась Клей Лик Роуд. Она вилась по глубокой долине среди холмов, тянувшихся с востока на запад. Болану сразу же бросилась в глаза красота окружающего ландшафта. Теперь он понял, почему Вентури говорил о красотах леса. Не считая возделанных полей вокруг редких ферм, холмы покрывал густой лиственный лес, поражавший разнообразием пород деревьев, листва которых, окрашенная ранней осенью в самые невероятные цвета, представляла удивительное зрелище. Болан различал клены, орешники, березы, вязы — короче говоря, здесь действительно мог отдохнуть душой эколог с развитым чувством прекрасного.

Вначале дорога напоминала тоннель, сводом которого служили смыкающиеся вверху кроны деревьев. С одной стороны ее ограничивал обрывистый склон холма, с другой — бурный ручей, вздувшийся после

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату