удобный подход к ним. На террасе перед самым большим домом собралось много народа. Впрочем, террасой ее можно было назвать только условно — в действительности же это была идеально ровная травяная лужайка площадью с гектар, полого спускавшаяся к берегу озера. У понтонного причала покачивались несколько лодок с веслами.
Рай потерянный и, конечно, обретенный — но для кого и ради чего? Совершенно очевидно, гости слабо представляли себе, как им следует вести себя на лоне природы. Почти все были в представительских костюмах — пиджак, галстук и все прочее. Два типа в рубашках, стоя на понтоне, с глупым видом таращились на воду, глядя на нескольких смельчаков, которые отважились искупаться. Еще один головорез сидел на самом краю понтона и удил рыбу.
Неожиданно у восточного края плотины появился лимузин, притормозив, он исчез за деревьями и вскоре уже показался на западном берегу.
Болан успел лишь мельком заглянуть в салон машины, однако и этого хватило, чтобы убедиться: в лимузине ехали четыре человека — двое впереди и двое сзади.
Рядом с водителем ухмылялся, растянув рот до ушей, не кто иной, как Гарри «Макака».
А позади него сидела женщина, очень молодая, очень красивая и ужасно испуганная — Роза Эйприл!
Теперь Болан знал достаточно о «Приюте Божественного света». Если что-то и ускользнуло от него, дополнительную информацию он получит уже по ходу дела. Оставалось лишь точно определить время, которым он располагал, отпущенное на штурм и силу удара. Тут ошибиться было нельзя. Хотя, возможно, подобные детали и не имели значения для той очаровательной молодой женщины, которая безумно любила человечество.
Глава 12
Вентури подгонял водителя, точно сумасшедший. Он никогда не бывал в «Приюте» и еще недавно даже не подозревал о его существовании. А ведь как хозяин участка, на чьей территории находится «Приют», он должен был бы знать... Интересно, намного ли его опередил Кармин?
Вилли Фрио резко вывернул руль, и машина устремилась по узкой дороге, с одной стороны которой нависал крутой склон, а с другой, всего в нескольких метрах, плескалось озеро.
Вентури всегда становилось не по себе при виде обширных водных пространств. Они неизбежно напоминали ему о гробах из цемента, которыми он в свое время занимался...
Фрио замедлил ход и покосился на него через плечо.
— Красиво, а? — попытался он завязать разговор.
— И здесь глубоко, в этой луже? — волнуясь, спросил Вентури.
— В некоторых местах даже не могли добраться до дна. Там, на дне, всюду ил, мягкий, черный, вот гадость! Один раз пытались бросить якорь — бесполезно, пришлось перерезать веревку. А якорь так и не сумели вытащить. Все исчезает, как в пустоте.
— Ишь ты, — содрогнувшись всем телом, произнес Вентури.
— А сверху похоже, будто вода чистая, как слеза. Как бы не так. Странная штука: вроде бы снизу бьют ключи, но внизу — одно дерьмо, оно что хочешь засосет, хоть целый дом.
— Скоро уже ты нас засосешь своей болтовней, — пробурчал Фуз Мартин, сидевший сзади. — Давай, погоняй свою тачку!
Вилли нажал на газ и въехал на гребень плотины. Вдали показались дома. Чем ближе, тем отчетливее различал Вентури людей, находившихся на террасе, однако узнавал он лишь немногих. Черт побери, что здесь за сборище?
Да, если говорить об убежище, то надежнее этого, наверное, трудно было отыскать. Само здание было построено на двух уровнях из камня и дерева. На верхнем этаже — веранда со столиками, кучей складных стульев, зонтами от солнца и всякой прочей ерундой. Чуть подальше расположилось еще одно двухэтажное здание со стеклянным фасадом, наполовину зарывшееся в склон холма. Красиво, спору нет, но зачем все это?
Лимузин въехал на холм, обогнул большую овальную лужайку и проехал позади здания со стеклянным фасадом, прежде чем подкатить к основному сооружению, к которому вплотную подступал лес, повсюду лес. Внезапно Вентури с немалым удивлением почувствовал, что он всем сердцем ненавидит лес.
— Возвращение в родные пенаты, — пробормотал Вилли Фрио. — Если ты, Гарри, не видишь здесь божественного света, то, значит, ты его не увидишь никогда.
Он хмыкнул и добавил:
— Мы, кстати, тоже. Босс сказал, что это все случится здесь или нигде.
— Он мог бы ввести меня в курс дела, — пробурчал Вентури. — Здесь моя территория, и мне положено знать такие вещи.
— Мы в первый раз приехали сюда только на прошлой неделе. Он не хотел рисковать... — начал было шофер.
— А ну-ка, заткнись! — раздался голос сзади. — Мы здесь не одни.
Фрио заговорщически улыбнулся Вентури и ловко закатил машину на стоянку между двумя зданиями. Фуз Мартин открыл дверцу, выволок Розу и сразу же повел ее к большому дому.
Вентури вздохнул, а потом спросил:
— Что за бездельники здесь собрались?
— Ты их не знаешь? — удивился Фрио.
— Нет, иначе бы не спрашивал.
Фрио как-то странно посмотрел на него, но ничего не ответил. Вентури открыл дверцу, поставил одну ногу на землю и, закурив, повернулся к шоферу.
— Ну так объясни мне, Вилли, кто они такие?
В глазах Фрио отразилось неподдельное удивление.
— Надо же, как здорово! Все собрались! — Он расхохотался. — Вся банда в сборе, разве не видишь? Натти Скарбо, Поль Рейна, «Жвачка» Гулаччи.
Он остановился, чтобы насладиться произведенным эффектом.
— И, я вижу, они все приехали со своими штабами. Никто не хочет пропустить праздник, Гарри.
Впервые в жизни Вентури отреагировал, как и положено начальнику.
— Сколько здесь наших ребят?
— Все приехали, Гарри.
— Когда?
— В полдень.
— А парни Чичеро тоже?
— Ну еще бы!
— А ребята Эльмхерста?
— Тоже.
— Так кто же их угощает, черт побери?
Фрио засмеялся и вылез из машины.
— Кармин, конечно, будет очень рад тебя видеть. Постарайся его найти.
— Ты ему что-нибудь рассказал, Вилли?
— О чем ты говоришь! Лучше погляди на этот уголок, разве не красота? Здесь, по крайней мере, дышишь чистым воздухом. А когда стемнеет, тут такие звуки доносятся из леса! Такого пропускать нельзя, старик! А из дома со стеклянным фасадом можно наслаждаться природой, не выходя за порог...
— Я хочу точно знать, что ты ему сказал, Вилли!
— Ничего, кроме того, что ты мне уже говорил. Ты попал в переделку, но тебе удалось выкрутиться. Какие могут быть разговоры? Главное, Гарри, не волнуйся. Изобрази улыбку на лице и найди босса, а потом и выложишь ему все как на духу. И больше мне не задавай дурацких вопросов.
Вентури вздохнул, расправил плечи и вошел в дом. Кухня находилась сразу направо. Когда Гарри проходил мимо, Джо Торрио из Хаммонда протянул ему бокал свежего пива. Вентури отказался, миновал небольшой холл и очутился в просторной комнате с темно-синим ковром на полу, толстым, как перина, и со сводчатым потолком, словно в соборе. Справа от входа находился камин, сложенный из крупного тесаного камня, а раздвижные стеклянные двери открывались на всю ширину стены. В дальнем углу двое