вооружен и с несколькими десятками всадников перешел горы и бежал. Сяцзясы, воспользовавшись этим поражением и бегством [хуйгусцев], вслед за тем овладели их государством.
Во 2-ю луну отправили посланника Чжу-у Хэсу и прочих семь человек прибыть ко двору и представить в дань прославленных лошадей и, кроме того, полагаясь на военные доблести великой Ганской династии, просили тем временем о пожаловании грамотой.
В 4 г. правления Хуйчан (844) государь повелел тай-пуцину и вместе [с ним] юйши-чжунчжу Чжао Фань с бунчуком возвестить умиротворение.
В 5 г. (845) грамотою сделали Цзуйинсюнучэнмина каганом. Как раз император Уцзун скончался, и только в первый год правления Дачжун (847) выполнили церемонию пожалования грамотою.
В годы правления Хуйчан (841–846 г.) ми-шу-шао-цзянь Люй Шу нарисовал картину принесения хагасами дани ко двору. Вместе с тем министр составил предисловие [к этой картине], где подробно разъяснены их [хагасов] дела.
Положение [страны]. Это государство на юге имеет горы Таньмань. Земля летом влажная, зимою покрыта снегом. Имеет реку, которая из Хуйгу [из страны уйгурон] течет на север и переходит через горы. Еще говорится: эта страна упирается в западную сторону Темных гор (Циншань, И. Б.: Черные горы), имеет золотое море, которое, разделяясь, образует две реки. Одна называется Янхэ (река барана), другая – Цзяньпинцзицзэхэ.
От корпуса Тяньдэ на запад [через] 200 ли прибывают в западный Шоуцзянчэн. Еще на север в 300 ли [прибывают] к Пэнтицюань – Пеликаний ключ (в более ранних текстах Питицюань – Гагарий ключ); на северо-запад от хуйчжан в 1500 ли, от хуйгу на северо-запад в 40 днях пути, тогда только прибывают в то государство. На восток отстоит [если считать] от двора шаньюя на 7000 ли, на юг отстоит [если считать] от Чэши на 5000 ли.
Местные обычаи и произведения. В этом царстве все жители обнажают голову, заплетают волосы. Одежда сходна с туцзюэской. Зимой делают шапки из соболя, летом золотом украшают шапки, заостряют маковку и свертывают ее конец. Они, по знакомству с хуйгусцами, доныне еще надевают такие головные уборы.
Подчиненные делают шапки из белого войлока, в остальном покрой в общем одинаков.
Для одежды берут парчу или шерстяную материю смешанного (разного) цвета, к поясу привешивают нож и брусок.
Низшие (простолюдины) одеваются в шкуры и обнажают головы, как показано на картине.
Женщины одеваются в шерстяные ткани, а богатые надевают еще шелк и парчу. Ибо [в этой стране] легко получить аньсийские, бэйшиские и дашиские товары.
В ставке ажэ, установив деревья, сделали ограду, поставили большую войлочную палатку, назвали ее цзао-дычжи.
От их начальников и ниже все имеют малые войлочные палатки и одновременно из дерева и кожи делают дома.
Жители, говоря о начале года, называют [его] «мао-ши», говоря о месяце, называют [его] «аи». Каждые три «аи» составляют один сезон, чтобы [люди могли] различать весну, лето, осень и зиму.
С помощью двенадцати животных считают годы; например, если год находится под циклическим знаком «цзы», то называют годом Мыши; если под знаком «сюй», то называют годом Собаки. Это [у них] одинаково с хуйгусцами (уйгурами).
Климат весьма холоден, постоянно лед; даже большая река наполовину замерзает.
Отсутствуют пять хлебов, имеются только ячмень, пшеница, темное просо, конопляное семя.
В 3-ю луну постоянно пашут и сеют, в 8-ю и 9-ю луну собирают [урожай], варят кашицу, чтобы делать напиток, также чтобы перебродить [на] водку. Для пшеницы имеется пеший (т. е. он приводится в действие людьми) жернов, [которым] делают муку. К пище ажэ добавляют хлебцы. Что касается подчиненных родов, то [они] едят только мясо, конину, верблюжатину и ничего другого.
Из музыкальных инструментов имеют барабан, флейты, свирели, дудки, плоские колокольцы.
На больших собраниях бывают еще игры: бег верблюдов, львы, конские упражнения и пр.
Их лошади чрезвычайно крепки и крупны; тех, которые могут сражаться, называют головными лошадьми.
Их скот разнообразен: верблюды, быки, бараны, причем особенно много быков. У богатых семей имеется по две-три тысячи голов.
Из диких животных имеются дикие лошади, гуду, желтые бараны «юань», бараны «ди», олени и чернохвостые. Чернохвостые подобны кабаргам, но хвост [у них] длинный и черный. Туземцы называют их «сымо».
Из рыб имеются мйе, длиною в семь-восемь чи; рыба мохэнь, [у которой] рот находится внизу челюсти и без костей.
Из птиц имеются гуси, аисты, вороны, сороки, ястребы. Добываются в большом числе, как в Китае.
Их травы очень многочисленных видов и родов, в общем, одинаковы с хуйгускими.
Из деревьев имеются сосны и тростниковые сосны. Они высоки, так что если выстрелить, стрела не долетает до вершины. Еще имеются вязы и ивы, особенно многочисленны березы.
Их земля производит золото, железо и олово. «Ванхуйту» говорит: их государство имеет железо небесного дождя, его собирают, чтобы делать ножи и мечи, [оно] отличается от [обычного] железа.
Некогда спросили посланного оттуда, [как добывается железо, он] скрыл и не ответил. Только сказал: железо очень крепко и остро, работа также отменна и искусна. Ибо их земля производит железо. От бурного дождя леденеют деревья, и появляется [железо]. Как только время продлится [т. е. если не искать железо сразу], земля поглощает [его]. Поэтому [оно] отборно и остро. При этом каждый раз, как вслед за небесным дождем люди собирают [это железо], непременно случаются пораженные (ушибленные) и убитые. Причина в точности непонятна.