Я уже было собрался поздравить его, как он добавил, так и светясь от счастья:

– Так что меня будут показывать по телевизору!

– Как по телевизору?

– Разве Тереза тебе ничего не сказала? На свадьбу прибудет телевидение, и нас будут снимать. А на следующий день, в воскресенье, покажут передачу о свадьбе Терезы. И нас всех тоже покажут. Меня, других ее клиентов, всех, приглашенных на свадьбу!

– Что?!

Семель подвинулся ко мне поближе, его глаза излучали не просто ангельский, а архангельский свет:

– Это все задумано ради помощи бедным, Бенжамен, а также ради шлюшкиных детишек, что воспитываются у Жервезы в «Плодах страсти».

Судя по хохоту Хадуша, в ту минуту физиономия у меня была что надо:

– Да, братишка, намечается великая благотворительная свадьба. На такие события телевизионные камеры слетаются как мухи, особенно тогда, когда безработных в стране становится все больше и больше. Племя Малоссенов не приглашено на торжество, но мы сможем посмотреть свадьбу Терезы на следующий день по телевизору, собравшись воскресным вечером перед ящиком в тесном семейном кругу.

Я почувствовал, как голова у меня пошла кругом. Хадуш сжал мне локоть.

– Сразу не падай в обморок, дождись самой главной новости.

– …

– Самое интересное, братишка, что с тех пор, как Тереза встретила Мари-Кольбера, ее автоприцепчик стал центром гуманитарных операций.

И Хадуш принялся объяснять мне, что, помимо своих предсказаний, Тереза занималась еще и тем, что передавала таинственным эмиссарам, посланным к ней Мари-Кольбером, тонны медикаментов, медицинские аппараты, школьные учебники – другими словами, Тереза и Мари-Кольбер лечили, одевали, кормили, учили в разных уголках земного шара тысячи и тысячи людей, страдающих от двойного гнета: местных диктаторов и эмбарго, объявленных этим диктаторским режимам западными странами, движимыми, само собой разумеется, самыми добрыми намерениями. Благотворительные операции проворачивались втайне, чтобы не вызвать подозрения у правительств тех стран, которым оказывалась гуманитарная помощь, но все было поставлено с большим размахом. Таков был стиль Мари-Кольбера.

– …

– …

Вот так. Позор на мою голову! Мари-Кольбер, приношу вам свои извинения, и ты, Тереза, о моя Тереза, прости меня. Аллилуйя, ступайте с Богом, и да благословит вас Господь! Все, молчу, считайте, что я проглотил язык, я его слопал, сожрал! Меня это бесит, но я больше, не противлюсь вашему союзу.

***

Когда Рашида Кадер, архивариус, нашла меня в ресторане «Два берега», что на улице Пиренеи, поглощающим кускус, приготовленный Арески, я уже сложил оружие. Ее лицо и первые слова, которые она произнесла, подтвердили факт моего поражения.

– Итак, я встретилась с вашей сестрой, но сразу предупреждаю, что мой рассказ не доставит вам особого удовольствия, господин Малоссен.

Я обреченно махнул рукой.

– Зовите меня Бенжамен, и, пожалуйста, перейдем на ты, это подсластит горькую пилюлю, которую вы мне приготовили.

Арески усадил нас за круглый стол в глубине зала, подальше от любопытных глаз. Мы разговаривали шепотом, соблюдая все правила конспирации.

– Хорошо, Бенжамен. Но мне хотелось бы, чтобы между нами не было никакого недопонимания. Я никогда не верила и не собираюсь верить в эту астрологическую чепуху.

Надо сказать вам, девушка эта была великолепна: настоящий огонь. Перед тем как приступить непосредственно к теме, она уточнила свою позицию:

– Я уважаю Терезу за то добро, что она вершит, но у себя на работе я выбрана уполномоченной персонала[16], и мне частенько приходится воевать с начальством, возражая против приема на работу по тому, под каким знаком Зодиака родился кандидат на тот или иной пост, как его зовут, какой у него почерк, и по прочим психоморфологическим критериям…

Рашида была похожа на берберских женщин, смотревших на нас с портретов, которыми Арески украсил стены своего ресторана: прямых, не сгибаемых под колониальным гнетом. Ее голос дрожал от нескрываемого гнева:

– Еще ребенком я ненавидела «Маленького принца» Сент-Экзюпери. И сегодня я подтверждаю: эта басня – сплошная ложь, финансисты не считают звезды! А если они обращаются к звездам за советом, то лишь для того, чтобы взять на работу слабоумного племянника их женушки вместо другого – квалифицированного – кандидата. Ты понимаешь, что я хочу сказать, Бенжамен? Гадание, предсказание во всех его формах служит лишь оправданием кумовству в фирме, на предприятии, в банке. Охотникам за головами – представителям кадровых агентств – нужно бы самим поотрубать головы, а кандидатам на работу – посоветовать выдумать себе такие чудесные гороскопы, к которым не подкопаешься. Вот чем следовало бы заняться твоей сестренке Терезе! Надо заложить бомбу изнутри, чтобы к чертям собачьим взорвать эту идиотскую практику.

Рашида мне понравилась, Жюли, говорю тебе откровенно, я просто любовался этим прекрасным огнем. Бесподобная зануда. Точь-в-точь как ты в молодости. Когда Арески подошел к нашему столику, чтобы принять заказ, мы решили взять себе по макфулу и бутылочку винца. Я все же поинтересовался у нее:

– Но послушай, Рашида, раз у тебя такое мнение об астрологии, почему ты согласилась мне помочь?

Вы читаете Плоды страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату