увлечет ее за собой.

Но как быть с капитаном Барретом?

— Господи, что мне делать?! — в отчаянии воскликнула Кэрол. Она ведь даже не знала, жив ли он: онемевшие пальцы ничего не чувствовали, ей так и не удалось нащупать пульс на шее капитана. Но пока существует хоть малейшая надежда на то, что он жив, она не может бросить его!

Кэрол с силой дернула шнур на жилете Баррета, и он тут же надулся. Со своим спешить не стоит, подумала она. С одним надутым будет проще.

Теперь самолет погружался в море медленнее, раскачиваясь как люлька на волнах. Кэрол решила, что сейчас самое время попытаться открыть дверь. Вода уже затопляла верхнюю часть выхода, и девушка надеялась, что давление, равное изнутри и снаружи, не даст волне захлестнуть кабину. Впрочем, у нее нет выбора. Это единственный шанс.

— Задержите дыхание, капитан, — попросила Кэрол.

Она не поняла, слышит он или нет, но ей так важно было сейчас говорить с кем-нибудь! И только тут Кэрол заметила струйку крови, бегущую из его левого уха. Ей стало нехорошо. Раскисшие посеревшие губы капитана окрашивались кровью и на глазах становились темно-розовыми.

Наверное, он серьезно ранен в голову, подумала Кэрол, и внутри нее все сжалось от страха и беспомощности. Но надо было заставить себя держаться как можно спокойнее. Она понимала: стоит поддаться панике — им обоим конец.

— Вы выскочите из воды как пробка, капитан, — бормотала Кэрол, пытаясь уверить себя, что он жив и слышит ее. — Сейчас вода плеснет вам в лицо, держитесь! Это недолго. Потом вы снова вдохнете воздух, а пока задержите дыхание. Сейчас… вдохните глубже, как можно глубже, когда я вам скажу… О'кей… сейчас… Вот мы и выходим…

Кэрол схватилась за ручку запасного выхода, крикнула:

— Не дышите! — и рванула дверь.

На какую-то долю секунды холодная стихия сжалилась над ними и потащила наружу, в распростертые объятия океана. Когда ледяная вода накрыла Кэрол с головой, она с силой толкнула вверх безжизненное тело пилота. Теперь он был уже снаружи. Кэрол сделала все, что могла. Оставалось надеяться на спасательный жилет — он должен вынести Баррета на поверхность. Над головой у них всего несколько футов воды. Так что у капитана есть шанс.

И даже больший, чем у нее: Кэрол почувствовала, что поток воды внезапно изменил направление.

Вырвавшаяся из салона самолета вода ринулась обратно — заполнить вакуум. И этой волной Кэрол снова втянуло в самолет.

Она ударилась головой о потолок. Там, под самым куполом, еще оставалось несколько глотков воздуха. Теперь нужно собрать все силы, чтобы выбраться обратно через дверь. Девушка глубоко вдохнула, нырнула и под водой поплыла к выходу. Сделав несколько сильных взмахов руками, она оказалась в океанском просторе и дернула шнур.

Жилет надулся. Слава Богу!

Вынырнув, Кэрол принялась изо всех сил двигать ногами, жадно хватая воздух широко открытым ртом. В спасательном жилете было трудно поворачиваться, и прошло несколько минут, прежде чем она увидела капитана Баррета. Он был метрах в пяти от нее, и, похоже, ему не стало лучше: волны швыряли во все стороны абсолютно безжизненное тело.

Отгоняя от себя страшные мысли, что капитан мертв и она одна в океане, Кэрол решила во что бы то ни стало добраться до него. Все равно больше плыть было некуда, а позволить себе перестать двигаться она не могла.

Огромная, словно кит, волна с силой подкинула Кэрол и уронила обратно. Вынырнув на гребне новой волны, она взглянула на то место, где в последний раз видела тело капитана Баррета. Но сейчас там не было ничего, кроме воды.

Чувство безысходности словно волна с головой накрыло Кэрол. Онемевшее от холода тело отказывалось подчиняться. Руки налились свинцом, а ног своих она вообще не ощущала, мозг постепенно погружался в смертельную летаргию.

Ах, если бы капитан был жив и ей бы удалось до него добраться! Они могли бы обняться и хоть чуточку согреть друг друга… Кэрол было так холодно, будто в теле вообще не осталось ни грамма тепла. Боже, неужели никто не слышал их крика о помощи, посланного по радио?!

В какой-то момент Кэрол показалось, что сквозь шум волн до нее доносятся звуки мотора. У меня начинаются галлюцинации, подумала девушка. Наверное, именно так чувствует себя человек перед смертью.

Теперь она уже ничего не боялась — она устала бояться. Единственное желание — отдохнуть от всего. Отдаться на волю этих волн, расслабиться, уснуть… Вода, плескавшая в лицо, вдруг показалась теплой. Кэрол закрыла глаза и увидела пляж в Сан-Франциско. Мама смеется и протягивает руки, а маленькая Кэрол, задыхаясь от счастья, бросается к ней, изо всех сил колотя ножками по прозрачной теплой воде…

Внезапно вместо мамы перед Кэрол возникло серебристо-черное чудовище. Наверное, это «морской дьявол», подумала Кэрол. Что ж, говорят, они иногда помогают людям…

— Найдите капитана… — пробормотала девушка, барахтаясь в воде и пытаясь подплыть к этому загадочному существу.

Чудовище охватило ее щупальцами и вынуло изо рта какую-то трубку, ведущую к горбу за плечами.

— Не двигайтесь. Я найду, — сказало оно.

Это странное морское существо говорит на очень хорошем английском, подумала Кэрол. Она никак не могла осмыслить происходящее, но сопротивляться все равно не было сил.

— Очень хорошо, что вы приплыли за мной, — с трудом проговорила девушка.

Она была счастлива, что можно больше не бороться с волнами, что она теперь не одна. Чудовище, крепко обхватив Кэрол щупальцами, куда-то тащило ее, гребя мощными рывками, и больше не говорило. А Кэрол после всего пережитого не могла молчать.

— Вы очень сильный, — бормотала она. — Но я не думаю, что вы сможете вытащить нас обоих.

— Кто еще в море?

Слова прозвучали резко, как морской ветер.

— Капитан Баррет! — стуча зубами, еле выговорила Кэрол. — Я должна найти капитана Баррета…

Вместо ответа морское существо обхватило ее скользкой черной рукой еще крепче и продолжало плыть.

— Подождите! Там капитан! — закричала Кэрол вне себя от страха, что Баррет навсегда останется в море.

Она была почти без сознания, когда ее совершенно бесцеремонно вытолкнули из воды, а чьи-то руки подняли вверх. Воздух казался ужасно холодным по сравнению с теплой морской водой; Кэрол попыталась увернуться и нырнуть обратно. Но морское существо, обхватив ее своими плавниками, подтолкнуло сзади, и Кэрол оказалась в его плавучем доме. Шум мотора теперь перекрывал все прочие звуки. Так это была не галлюцинация!

— Ка-пи-тан Бар-рет!.. — прошептала Кэрол и потеряла сознание.

Последнее, что она видела, было морское чудовище, снова скользнувшее в воду. Вслед ему кто-то прокричал:

— Осторожней! — Кажется, по-японски.

Очнулась Кэрол оттого, что кто-то пытался приподнять ее голову. Открыв глаза, она обнаружила, что лежит в коконе из одеял, а рядом стоит какой-то человек.

Человек? Да это же ее морское чудовище! Кэрол сразу узнала его, хотя на этот раз он был в каком-то странном черном облегающем одеянии; из-под черных спутанных волос на нее смотрели жесткие темно- синие глаза. Голос его тоже прозвучал жестко:

Вы читаете Звуки флейты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату