Во всей округе не осталось щелки, Куда бы ты, раздув свое кадило, Не впарил благодати богомолке. Десима Руиса де Вильясеки, порочащая лейтенанта алывасилов Мартина Сальданью Когда бы наш король вас попросил Моток распутать спутанной кудели, То вы, как лейтенант и альгвасил, Вполне бы преуспели в этом деле, И размотали все за две недели, – Недаром же на вас – высокий чин. Воловий труд вам, милый друг, привычен По целой совокупности причин: Вол схож с быком рогами, а отличен – Тем, в сущности, чем евнух – от мужчин. Приписываемый дону Франсиско де Кеведо сонет, в котором автор призывает молодость к благоразумию Блажен юнец, что, над землею взмыв, Объят отваги дерзновенным жаром, Риск соразмерит с доблестью. Недаром Он, побеждая, остается жив. Иной, самонадеянно-ретив, Стремится новоявленным Икаром Достигнуть солнца в безрассудстве яром – Он жизнью платится за свой порыв. Вам внятен смысл сей важной аллегорьи? Паря в необозримой вышине, Дух благородный изнеможет вскоре И пыл остудит в гибельной волне: Знай: хладнокровье – храбрости подспорье, Смельчак благоразумный – смел вдвойне. ,
Ток – шапочка с плоским дном и узкими полями. – Здесь и далее прим, переводчика.
Перечисляются триумфы Испании: взятие Э. Кортесом столицы ацтеков (1521); победа императора Карла V над французским королем Франциском I (1525); взятие города Сен-Кантена (1557); разгром турецкой эскадры в сражении при Лепанто (1571); взятие после длительной осады нидерландской крепости Бреда (1625).
Городок в Арденнах, где в 1643 г. французские войска под командованием принца Конде нанесли поражение испанской армии.
Тринитарии – монахи ордена Святой Троицы
Древними христианами в Испании назывались люди, чьи предки во времена арабского владычества не вступали в смешанные браки с мусульманами