ваши дела должным образом – или я позабочусь о том, чтобы вы лишились выходного пособия!

– Вы… вы не можете сделать этого!

Мисс Блэр только улыбнулась своей холодной, расчетливой улыбкой. О да, она могла, и миссис Бледсоу это знала.

– Хорошо. Хорошо. Я освободила свой стол и передала дела Джули и Бетти. Что еще осталось?

– Отвезите детей Харриса обратно в Бэконс-Корнер.

* * *

Эд и Моуз все так же дежурили на своем посту перед парикмахерской Макса, просто наблюдая за всем происходящим на дороге Тоу-Спрингз – Клэйтонвиль.

Эд просматривал свежий номер «Хэмптон Каунти Стар», заботясь о том, чтобы держать Моуза в курсе всех последних событий, независимо от того, интересуют они приятеля или нет.

– Большой белый дом выставлен на продажу, – сообщил он.

Моуз рассматривал грязную лужу на противоположной стороне улицы и размышлял о том, не стоит ли там прорыть новую осушительную канаву.

– Я говорю, большой белый дом выставлен на продажу. Та пара, живущая в грехе, решила переехать.

– Что? Они решили разбежаться?

– Тут просто объявление о продаже дома. И никаких подробностей.

Моуз сделал паузу, чтобы сплюнуть.

– Ага, и наверно, никаких подробностей о сержанте Маллигане. Он тоже жил в грехе, я слышал. Он и та контролерша с фабрики Бергена.

– Ты имеешь в виду, они сожительствовали? – удивленно спросил Эд.

– Они же оба уехали, так ведь? Оба в одно и то же время. Кто-то видел их вместе. Я ж не вчера на свет родился, Эд.

Эд на несколько мгновений задумался.

– Знаешь… я не жалею об их отъезде. Довольно странная компания, они и их друзья.

– Да и полицейский он был неважный.

– Джон Шмидт был полицейским?

Сегодня Эд демонстрировал просто поразительную тупость.

– Да нет, старина, Маллиган.

– Я рад, что и он уехал тоже.

– Ага, и вся эта компания из большого белого дома, Хорошо, что они уехали.

– Все уезжают. Такое впечатление, будто весь город уезжает.

– А кто еще?

Эд перевернул газету и протянул к Моузу поближе, а Моуз нацепил на нос очки.

– Видишь… вот тут? Эти трое из школьного правления… э-э… миссис Хановер, Джон Кендалл…

– Джон Кендалл? Этот упрямый осел!… Кто же это уговорил его наконец убраться отсюда?

– И смотри, вот тут: Джерри Мэсон. Все трое. Моуз был страшно удивлен.

– Знаешь… вроде только вчера Эльвира говорила мне про ту учительницу из начальной школы… мисс Вир?

– Брювер.

– Неважно. У них с Вудардом вышел страшный скандал.

– Он выходит на пенсию в конце месяца.

– Вроде он выглядит не таким уж старым.

– Ты слишком много смотришься в зеркало, Моуз.

Моуз сдвинул шляпу на затылок.

– Возможно. Ты прав. Все уезжают! Может, им известно что-то, чего мы не знаем? Эй! Эй, подожди-ка минутку!

– Что?

– Ну-ка, перелистин обратно на вторую страницу. Гляди.

– Что ж, прицепите мне крылья и назовите меня ангелом…

– В городе творится что-то непонятное. Точно что-то творится.

Они смотрели на заголовок в разделе новостей:

СУДЬЯ ВЕРХОВНОГО СУДА ПОДАЕТ В ОТСТАВКУ.

Эд сдвинул шляпу на затылок, чтобы получить возможность прочитать заметку через бифокальные очки.

– Кто такой Оуэн Беннетт?

Вы читаете Пронзая тьму
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату