четыреста двенадцать.
Они сразу поняли, что им придется участвовать в некоем впечатляющем, странном, пугающем и загадочном действе. Даже просто находиться в этом огромном здании с мрачными мраморными стенами, которые, казалось, глухо смыкаются вокруг тебя, было довольно неприятно. Еще неприятней было практически ничего не знать о том, что тебя ждет и каким образом решит твою судьбу столь многочисленное собрание официальных лиц. И совсем уж неприятно было обнаружить, что не менее ста человек толпится в холле перед залом суда, стараясь проникнуть внутрь. И кто они такие, собственно говоря?
Том съежился. Многие были репортерами. Слава Богу, им не разрешили взять с собой фото-и кинокамеры, но они пялили на него глаза, переговаривались, обмениваясь информацией, что-то торопливо писали в своих блокнотах. Были здесь и художники с мелками и планшетами, готовые быстро набросать портреты этих странных христиан из глухого провинциального городка.
Где же Уэйн Корриган? Он обещал встретить их здесь. О, вот он машет им рукой над головами тесно обступивших его репортеров. Корриган с трудом выбрался из кольца журналистов и поспешил навстречу прибывшим. Журналисты последовали за ним, словно привязанные к нему невидимой веревочкой.
– Давайте пройдем в зал. – Б голосе Корригана слышалось раздражение. – Тут просто зверинец какой- то.
Они начали проталкиваться через толпу, медленно, шаг за шагом, добрались до больших деревянных дверей и протиснулись в них.
Теперь они оказались в сумрачном зале судебных заседаний: обшитые мореным деревом стены, толстый зеленый ковер на полу, высокие, тяжелые занавеси на высоких окнах – и судейская кафедра, вздымающаяся неприступной горой впереди. Зал был почти до отказа заполнен людьми.
Корриган указал Тому и Марку место за столом ответчиков. Бен и Кэти сели в первом ряду. Там уже сидела миссис Филдс с вязанием в руках. Три члена правления церкви – Джек и Дуг Парментеры и Боб Хили – тоже приготовились давать свидетельские показания.
Приглушенным голосом Корриган заговорил, обращаясь к Тому и Марку:
– Возможно, судья не станет выслушивать устные показания свидетелей, но на всякий случай лучше подготовиться. Это настоящий цирк, скажу я вам. ААСГ собралась в полном составе, равно как и пресса. Думаю, есть тут и представители Национального комитета по образованию. Нам не позавидуешь. И…
В зал заседаний вошла Люси Брэндон – в строгом синем платье и с чрезвычайно официальным видом. Ее сопровождали светловолосая Клэр Иохансон и высокий моложавый мужчина – очевидно, адвокат истицы.
– Это Гордон Джефферсон, адвокат Люси Брэндон. Член Американской ассоциации свободных граждан.
В зале появился еще один адвокат – почтенного возраста мужчина, который шел, высоко подняв подбородок и прижимая к груди черный портфель.
– Уэнделл Эймс, второй адвокат Брэндон, старший компаньон в юридической фирме «Эймс, Джефферсон и Моррис». Именно его отец основал ААСГ в тридцатых годах.
Все четверо сели за стол истцов, не глядя по сторонам.
– Два адвоката? – спросил Том.
– Они намерены выиграть дело. Что я могу сказать? Я сделал все возможное. Заявление ответчиков суду уместилось всего на двенадцати страницах. Письменные показания – подтвержденные присягой свидетельства миссис Филдс и ваши – выглядят довольно убедительно, но все доводы, основанные на Священном Писании, представляются довольно уязвимыми против заключения психиатрической экспертизы. Они наняли специалиста, знаете ли, некоего детского психиатра по имени Мандани. Вон он сидит во втором ряду.
Они обернулись и увидели лысоватого смуглого мужчину, явно индийца по происхождению.
– Что он покажет суду? – спросил Марк.
– А как вы думаете? Согласно его заключению, маленькая Эмбер страдает психическим расстройством вследствие глубокой душевной травмы – естественно по вашей вине.
– Естественно, – пробормотал Том.
– Посмотрим, что будет, ребята. И не забывайте: это только первое сражение, не вся война.
Дверь слева от скамьи подсудимых распахнулась.
– Встать, суд идет!
Все присутствующие встали.
Судья Флетчер была величественной женщиной пятидесяти с лишим лет, с коротко подстриженными светлыми волосами и приятным выражением лица. Она заняла свое место за судейским столом и чистым громким голосом сказала:
– Спасибо. Садитесь, пожалуйста. Все сели.
– Слушается дело «Брэндон против христианской школы Доброго Пастыря». На сегодняшнем заседании будет рассматриваться вопрос о временном постановлении, вынесенном судом две недели назад и запрещающем школе Доброго Пастыря… – она надела очки и обратилась к документам, лежащим на столе, – «проявления религиозного фанатизма по отношению к детям, телесные наказания; излишне интенсивное религиозное обучение, вредное для детей; религиозную дискриминацию с использованием федеральных фондов». Защита обвинителя готова приступить к рассмотрению дела? – Она посмотрела на Люси Брэндон и двух ее адвокатов. Эймс встал.
– Да, ваша честь.
Она перевела взгляда на Тома, Марка и Уэйна Корригана.
– Защита обвиняемого?