— Моя пра-пра-пра- не помню сколько раз прабабка.
Раски переглянулись, Рид даже взволнованно переступил с ноги на ногу и, облизнув пересохшие губы, проговорил:
— Это же такая удача… — он не успел договорить, когда старший отрицательно мотнул головой.
— Из того, что вы не кидаетесь на меня с криками 'за Императора', следует, что вам что-то от меня нужно? — вздохнула Мари.
— Пойдешь с нами.
Не слишком радостная весть. Хозяйка напряглась и помимо своей воли взглянула на выход из злополучного переулка.
— Не глупи, — перехватил ее взгляд Альрид, — ты же не думаешь, что сможешь уйти отсюда? К тому же мы не собираемся причинять тебе вреда.
Моя подопечная задумалась на секунду и обратилась к Риду:
— Скажи, а что ты делал в 'Старой штольне'?
— Я лига Ксеонира там искал, — Рид пожал плечами на неодобрительный взгляд Альрида. — Да какой это секрет? Лиг Ксеонир — это наш…эм, ну в общем старший. Он исчез куда-то недели две назад, все его ищут, а мне сказали, что на этом постоялом дворе вроде бы видели. Вот я и пошел проверить, поисковое заклинание вот даже запустил, но оно меня к Альриду почему-то вывело.
— Потому что учить его надо было лучше, — хмыкнул тот, — даже нормальный слепок ауры в параметрах поиска задать не можешь.
Рид смущенно покраснел и пробормотал что-то о том, что ауру у лига Ксеонира вообще еще разглядеть надо.
'Какое совпадение' — мурлыкнула я хозяйке, — 'На тот же постоялый двор, где ты остановилась, просто косяки расков ходят'.
'Думаешь, этот Ксеонир наш раск?'
'Ну, если он уже нашим стал, то все может быть'.
'Не придирайся к словам!'
'Пойдем с ними', — я поднялась, — 'Сама ведь хотела по течению плыть, вот и плыви. Да и не справимся мы с ними, тут этот Альрид прав'.
Следуя в окружении четырех расков, двух остальных из которых, как оказалось, звали Куртан и Пирриен, хозяйка задумчиво теребила кончик темной прядки волос — верный признак нервозного состояния. Тем временем, поплутав прилично по ночному городу и спугнув по пути несколько незадачливых грабителей, мы вышли к внушительному особняку, огороженному глухой стеной. Я мысленно присвистнула — нехило устроились.
Стража без всяких вопросов пропустила нас внутрь, хотя моя хозяйка вызвала острый приступ любопытства. Я почувствовала несколько попыток просканировать ее ауру, хотя сейчас это было трудновато сделать — щиты вновь стояли на своем месте. Альрид целеустремленно пересек полутемный холл и поднялся по лестнице на второй этаж, вереницей увлекая нас за собой. Куртан и Пирриен, не отличавшиеся разговорчивостью, следовали прямо за нами, блокируя тем самым возможные пути отступления, а Рид понуро плелся в самом конце. По пути нам пришлось пройти сквозную залу, в которой находилось еще порядка десяти расков. Некоторые из них сидели в глубоких мягких креслах, потягивая какую-то жидкость из своих бокалов, судя по запаху — вино. Другие склонились у невысокого стола у камина с разложенной на нем огромной картой и что-то негромко обсуждали. Но практически все они оторвались от своих занятий и с интересом проводили нашу маленькую процессию взглядом. Хотя никто вопросов не задавал.
'Прям рассадник какой-то' — донеслась до меня мысль хозяйки. Да уж, столько расков сразу айкиры редко видят, только если перед смертью иногда.
Пройдя по длинному коридору, Альрид привел, наконец, нас к тяжелым дубовым дверям, коротко стукнул пару раз и вошел в комнату, обстановка которой поражала своей пышностью, хотя, надо признать, дурным вкусом здесь и не пахло, скорее — большими деньгами. В глубине у тихонько потрескивавшего камина сидел раск, и тени от пляшущего пламени причудливо освещали его лицо. Хозяин комнаты читал книгу, но когда мы вошли, поднял голову.
— Альрид! — приветственно кивнул он, — уже вернулся?
— Непредвиденное обстоятельство, лиг Корзак, — кратко отрапортовал тот, — вот это.
И он вытолкнул вперед Мари.
Пока сидящий у камина раск внимательно рассматривал айкиру, она не менее пристально рассматривала его. Наверное, это был хозяин дома, уж больно подходила ему вся здешняя обстановка. Лиг Корзак был гораздо старше встреченных нами до этого расков и обладал тонкими аристократичными чертами лица и красивыми темно-карими глазами. Его темно-каштановые волосы с мелькающими кое-где светлыми прядками были аккуратно уложены, кажется, даже завиты.
Тем временем, хозяин закончил осмотр Мари и с легкой улыбкой произнес:
— Надо же, как на Агнесс похожа.
— Значит, все-таки Мельхиара? — уточнил Альрид.
— Конечно, — Корзак плавным движением отложил книгу на стоящий рядом столик и взял с него большой округлый бокал с темной жидкостью, — даже если не смотреть на ее ауру, которую сейчас плохо видно, она вылитая Агнесс.
Он сделал небольшой глоток из бокала и продолжил:
— По крайней мере, такая, какой я ее запомнил.
Пока Мари пыталась прикинуть возможный возраст лига Корзака, если он знал ее пра-пра-пра- и так далее бабку, Альрид явно окончательно успокоился.
— Тогда завтра общее собрание, только надо бы лига Ксеонира дождаться.
— Зачем его ждать? — меланхолично заметил Корзак, — он два часа как у себя.
— Правда? — обрадовано воскликнул молчавший до этого Рид, — я пойду к нему.
Его будто ветром сдунуло. Альрид неодобрительно проводил молодого раска взглядом.
— Пойду, устою ее на ночь, — кивнул он хозяину дома, прощаясь.
— Сиреневая спальня в северном крыле не занята, кажется, — напутствовал его Корзак, — ты не дави на нее сильно, а то нервные сейчас айкиры пошли, чуть что — сразу в истерику. А их истерики…хм, ну ты сам знаешь — чреваты. И ты, девочка, отдохни, расслабься, шариссу вон свою погладь, никто тебя обижать здесь не собирается.
Ответить Мари не успела, так как Альрид уже вытолкнул ее из комнаты. Я последовала за ними, чувствуя спиной взгляд Корзака. Протащив нас еще по нескольким коридорам, раск остановился перед новыми дверьми и толкнул их, распахивая.
— Выспись пока, завтра поговорим.
— А мои вещи на постоялом дворе? — хозяйка решила наглеть — так наглеть.
— Их тебе принесут потом, — сухо ответил раск и вышел из комнаты.
Первым делом Мари рванулась к двери и подергала ее. Я с иронией наблюдала за ней — так нас и оставят незапертыми.
— Ну, хотя бы не сырая камера в подвале, — вздохнула хозяйка, усаживаясь на кровать.
Я недоверчиво посмотрела на нее, перевела взгляд на роскошный сиреневый балдахин над кроватью и пушистый ковер на полу. Мари засмеялась:
— Ну хорошо, хорошо! Совсем не камера, мы тут прямо дорогие гости.
Она улеглась на кровать, задумчивая рассматривая расписанный в опять-таки сиреневых тонах потолок. Я прыгнула к ней и устроилась под боком.
'Снимай щиты, здесь такая защита стоит, что ни одной мыслишки снаружи не проникнет. Только обоняние приглуши, магией в этом дому так пахнет, что я чуть нюха не лишилась, когда мы зашли. Так и аллергию на запах ланти заработать недолго'.
Хозяйка с облегчением сняла щиты и просто лежала, прислушиваясь к своим ощущениям, впервые за долгое время воспринимая полноценную картину мира. Я тихонько присоединилась к ней, с некоторым сожалением отметив, что нам не доступна и половина возможностей айкир.
— Скажи, а почему Альрид назвал Корзака лигом? Да и Рид Ксеонира тоже так называл.
'Потому что они достигли того уровня мастерства в магии, когда уже позволено брать учеников'.