тестирования образцов. На данный момент она обслуживается весьма небольшой командой техников и… тех, кто контролирует особей. Согласно графику, через три недели она выйдет на полную мощность. За последними приготовлениями лично наблюдает не кто иной, как один из ключевых игроков 'Амбреллы', человек по фамилии Рестон. Эту работу должна была выполнять совсем другая личность, мелкая ничтожная сошка по имени Льюис, но внезапно с мистером Льюисом произошел прискорбный, хотя и не совсем случайный инцидент... так что теперь всем заправляет Рестон. И, поскольку он один из важнейших людей в руководстве 'Уайт Амбреллы', в его распоряжении находится маленькая черная книжка. Таких всего три, и к остальным практически невозможно подобраться...

— Так что в ней такого? — в нетерпении прорычал Джон. — Ближе к делу.

Трент улыбнулся, будто услышал вежливый и толковый вопрос.

— Каждая такая книга — своего рода мастер-ключ. В них содержится полный перечень кодов, которые используются для программирования всех центральных процессоров в каждой инсталляции 'Уайт Амбреллы'. Обладая такой книгой, можно без труда обойти защиту любой лаборатории или полигона и получить доступ ко всему — от личных данных сотрудников до финансовых отчетов. Разумеется, когда они поймут, что книга пропала, они начнут менять систему кодов... но если им будет неохота потерять все наработки, процесс растянется на месяцы.

Какое-то мгновение все молчали, и тишину нарушало лишь мерное гудение двигателя. Клэр посмотрела на каждого из них, увидела, что они погрузились в раздумья, что они всерьез рассматривают завуалированное предложение Трента... и поняла, что, скорее всего, до Европы они так и не доберутся.

* * *

- А как насчет Криса, Джилл и Барри? Вы сказали, что у них все в порядке, но откуда вам это знать? — спросила девушка, и Дэвид различил в ее голосе нотки отчаяния.

- Если я начну рассказывать, откуда я черпаю информацию, это займет слишком много времени, — вкрадчиво ответил Трент. — И хотя я уверен, что вам этого слышать не хочется, боюсь, придется верить мне на слово. Ваш брат и его друзья пока что в безопасности, ваша помощь им ни к чему... зато меньше, чем через неделю исчезнет возможность проникнуть в эту лабораторию и заполучить книгу Рестона. Служба безопасности еще не приступила к работе, не подключена половина систем. До тех пор, пока вы будете держаться подальше от испытательных полигонов, вам даже не придется иметь дело с разными тварями.

Дэвид не знал, что и думать. На первый взгляд, дело того стоило. Та самая возможность, на которую они и надеялись... но с другой стороны, то же он чувствовал перед тем, как отправиться в бухту Калибан. Помимо всего прочего.

'А что касается доверия к мистеру Тренту...'

- Интересно, какова ваша ставка в этом деле? — спросил Дэвид. — Почему вам так важно достать 'Амбреллу'?

- Хобби у меня такое, — усмехнулся Трент.

- Я серьезно, — сказал Дэвид.

- Я тоже, — Трент улыбнулся, в глазах так и прыгали смешинки. Дэвид виделся с ним всего однажды, в тот раз они перекинулись всего дюжиной слов, но и тогда, и теперь он выглядел необычно довольным. Что бы ни заставляло его поступать именно так, а не иначе, это явно приносило ему наслаждение.

- А к чему такие тайны? — спросила вдруг Ребекка, и Дэвид кивнул, заметив, как его движение повторили остальные. — Информация, которую вы вручили Джилл, да и Дэвиду в прошлый раз — сплошные загадки да разгадки. Почему бы сразу не рассказать все, что нам нужно?

- Потому, что вы сами должны были все разузнать, — сказал Трент. — Или скорее даже, чтобы всем показалось, что вы до всего дошли своими силами. Как я уже говорил, о том, что делает 'Уайт Амбрелла', знают всего несколько человек. Если бы стало ясно, что вы знаете куда больше, чем должны, это могло навести их на мой след.

- Тогда зачем рисковать на этот раз? — спросил Дэвид. — И вообще, зачем мы вам? Очевидно, вы связаны с 'Уайт Амбреллой'; почему бы просто не рассказать о них общественности, или устроить диверсию изнутри?

Трент улыбнулся вновь.

— Я рискую, потому что пришло время рисковать. А что до остального... скажем так, на то у меня свои причины.

'Все говорит и говорит, а мы так и не поняли, какого черта он творит и почему… интересно, как у него получается это провернуть?'

— Почему бы не назвать нам хотя бы парочку этих причин, мистер Трент? — Дэвид обратил внимание, что Джон с трудом переваривает разговор, сурово уставившись на них исподлобья; походило на то, что его придется отговаривать от немедленной расправы.

Трент не ответил. Вместо этого, он поднялся с сиденья и подобрал пальто, затем повернулся и посмотрел на Дэвида.

— Я понимаю, что вам надо все обсудить прежде, чем принять решение, — сказал он. — Если вы не против, я воспользуюсь случаем и пообщаюсь с нашим пилотом. Если вы настроены отказаться от похода за книгой Рестона, не буду вам мешать. Ранее я сказал, что выбора у вас нет, но полагаю, что в тот момент я просто играл на публику; выбор есть всегда.

С этими словами, Трент развернулся и прошел в кабину, задернув за собой штору. Он так и не оглянулся.

Глава 4

Джон нарушил всеобщее молчание через пару секунд после того, как Трент покинул салон.

— К черту все это, — сказал он; таким раздраженным Ребекка его еще не видела. — Не знаю, как насчет вас, но лично мне не нравится, когда со мной так играют — я здесь не для того, чтобы быть мальчиком на побегушках у мистера Трента, и никакого доверия к нему не испытываю. По мне, так надо заставить его выложить все, что он знает про 'Амбреллу', о наших друзьях в Европе... а если он скормит нам еще парочку ничего не значащих ответов, нужно вышибить его уклончивый зад прямо через этот распроклятый люк.

Ребекка понимала, что он завелся всерьез, но промолчать так и не смогла.

— Может, и так, Джон, а что ты чувствуешь на самом деле?

Он уставился на нее... а потом ухмыльнулся, и как ни странно, это помогло разрядить обстановку. Было похоже, что они разом вспомнили, как нужно дышать; неожиданный визит их загадочного благодетеля на какое-то время привел их в полную растерянность.

- Так, голос Джона засчитан, — произнес Дэвид. — Клэр? Я знаю, ты беспокоилась за Криса… Девушка медленно кивнула.

- Да. И мне бы хотелось с ним повидаться, как можно скорее…

- Но… — мягко подтолкнул ее Дэвид, желая услышать невысказанную мысль.

- Но я думаю, он правду сказал. Я имею ввиду, о том, что у них все в порядке. Леон выразил согласие, кивнув головой.

— Мне тоже так кажется. Джон прав, парень скользкий... но по мне, так он не врал, ни о чем. О многом умолчал, это точно, но у меня ни разу не возникло ощущения, что он вешает нам лапшу на уши.

Дэвид повернулся к последней участнице.

— Ребекка, твое слово?

Она тяжело вздохнула и тряхнула головой.

- Прости, Джон, но я согласна. Думаю, он заслуживает определенного доверия; он уже помогал нам раньше, пусть по-своему, довольно странным образом. Да и то, что он пришел сюда, без оружия, кое-что значит…

- Это значит, что у него в голове опилки, — мрачно проворчал Джон в ответ, и Ребекка легонько

Вы читаете Подземелье
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату