— Ну, как бы то ни было… — Денсо Эрдалл снова повернулся к Осси. — Пророчество «Сон Змеи»… Вы что-нибудь слышали о нем?
Чем дальше, тем интереснее. Осси аж потряхивать начало от возбуждения.
— Ничего, минсир.[5] Я не очень разбираюсь в пророчествах.
— Полистайте на досуге, леди Кай, — подал голос Фера Корффи. — Не пожалеете. Прелюбопытнейшее чтиво, доложу я вам. И напрочь лишает сна. Потому как почти все, что там описано, так или иначе сбылось. А если не сбылось, то, скорее всего, потому, что просто было неправильно истолковано.
— Мастер Корффи абсолютно прав, — кивнул Верховный Магистр. — Это действительно уникальный труд, и умеющий видеть узрит в нем многое. Трудность заключается — и в этом он тоже, безусловно, прав — именно в умении видеть. Не смотреть, моя дорогая, не скользить взглядом по строкам, подгоняя реалии под крайнее свое невежество, а именно — видеть! В корень, в глубь, до самой сути вещей и событий… Мало у кого получается… Но… — Верховный маг с внешностью усталого дедушки улыбнулся. — Мы работаем… работаем. Трудимся…
Улыбнуться-то он улыбнулся, вот только глаза его при этом оставались холодными-холодными…
— И если мы на этот раз истолковали все правильно, — продолжил Верховный Магистр, — то именно вы больше всего подходите под описание того человека, который может спуститься в гробницу и вернуться живым. Правда, не хочу вас обманывать — вероятность ошибки существует, к сожалению, всегда.
— Ничего себе! — У Осси голова уже начала идти кругом от всего этого. — А какова вероятность…
— Правильного толкования? Семьдесят два на двадцать восемь. — Магистр Велла развел руками. — Это достаточно много, на самом деле. Это — хороший шанс, поверьте.
— Для вас или для меня?
— Для нас с вами. — Велла выказывал просто-таки чудеса дипломатии, выворачиваясь в любой ситуации.
— Да… — Осси поерзала в кресле.
— Что смущает вас, леди Кай? Дело-то, мне кажется, как раз по вам: и в Лиге вы человек не последний, и в компетенции вам не откажешь, и опыт у вас имеется…
— Имеется, — кивнула Осси. — Кое-какой…
— Ну уж скромничать, — улыбнулся Велла. — Кое-какой… Кое-какой — это остров Хлосс? Или призрачные дворцы Эни? — Он выдержал паузу, неотрывно смотря на Осси. Словно взглядом ее сверлил. — Мы о ваших подвигах немного наслышаны, леди Кай. Наслышаны и знаем, на что вы способны… А теперь мы предлагаем вам главную загадку нашего времени. Разве это вас не увлекает? Мне казалось…
— Увлекает, и даже очень. Все это очень заманчиво, но… — Осси замялась, подыскивая слова.
— Рождает сомнения?
— Именно. Я не привыкла к таким подаркам.
— А это и не подарок, — снова подал голос Денсо Эрдалл. — Это сделка.
Кресло под Осси шмыгнуло, будто носом повело. Верховный Магистр брезгливо поморщился и продолжил:
— Это сложная и опасная работа. Одна из тех, которые поднимают человека высоко либо роняют в безвестность. Высоко — вам вроде бы ни к чему, а вот сгинуть там навсегда… это очень даже возможно. И, увы, такая возможность не исключена даже для вас. Так что это совсем не подарок, моя нежная гостья. Совсем не подарок…
Денсо Эрдалл выдержал паузу, видимо, чтобы все им сказанное дошло до сознания, уложилось там как следует и полностью осозналось.
— Это очень трудная и почти безнадежная работа. И кроме вас ее вряд ли кто сможет сделать, — продолжил он. — Правда, и плата на этот раз высока. Очень высока… Кроме аванса, который мы вам выплатим незамедлительно, вы вольны забрать себе все, что там найдете. Нас интересует только артефакт.
— Это я поняла, — кивнула Осси. — А скажите, минсир, этот артефакт…
— Слеза Лехорта?
— Да, минсир. Слеза… Что он собой представляет? И для чего он?
Денсо Эрдалл покачал головой:
— Конечно… Это резонный вопрос. И справедливый… Вот только ответа на него у нас, леди Кай, пока нет. Толком мы ничего про него не знаем. Знаем только, что очень он ценился когда-то — больше жизни и больше иных сокровищ. Вот, собственно, и все, что нам известно. Хотите верьте — хотите нет.
Хотелось Осси в это верить. Очень хотелось. А вот не верилось… Хоть убей — не верилось. Темнил что-то Верховный… Темнил и не договаривал…
Ладно, на месте разберемся…
— А если я откажусь? — Осси уже не могла остановиться. Решение было принято, но возбуждение, как это часто бывает, переросло в кураж, и ее несло.
— Вы не откажитесь, леди Кай, — тихо он так это сказал… Мягко… Аж мурашки по коже… — Вы уже согласились. И я в этом убежден… Ведь так?
Знал наперед все этот добрый дедушка с застывшими в глазах льдинками. Как книжку он Осси читал. Как детскую книжку… И насквозь видел.
— Да, — вздохнула Осси. — Так.
— Вот и прекрасно. Я рад, что не ошибся на ваш счет. — Денсо Эрдалл поднялся. — Очень рад… Кройссо и Корффи вас проводят. И они же введут вас в курс. Да поможет вам Странник, леди Кай. И да хранят вас ангелы.
Выходя из зала в сопровождении двух Магистров, Осси не удержалась и бросила украдкой взгляд назад, на стоящее в центре одинокое кресло. Заметив это, Магистр Велла сделал короткое резкое движение кистью правой руки, и кресло мгновенно вспыхнуло, объятое жадными языками ревущего пламени. Резные подлокотники, причудливо выгнутые ножки, удобное кожаное сидение — все это корчилось, лопалось и трещало, осыпаясь горячим пеплом на мягкий белый ковер. Осси даже показалось, что она слышит далекий-далекий крик, наполненный мольбой и отчаянием. Хода шевельнулась, приподняв свою маленькую треугольную головку.
— Он все равно был бездарен, — сказал Генерал Ордена и улыбнулся своей очаровательной улыбкой.
Леди Кай промолчала.
Исход из зала был более живописным, правда, и более запутанным, чем пробежка по унылому коридору. Магистр Велла распрощался сразу же за дверью и ушел, сославшись на неотложные дела, а Осси, оставленная на попечение боевого мага, направилась в арсенал, чтобы пополнить запасы магических заклинаний. Благо представилась уникальная возможность сделать это, что называется, за счет заведения.
Однако, прежде чем Осси со своим спутником добрались туда, им пришлось изрядно поплутать по замковым переходам. Они то спускались, то вновь поднимались по изящным лестницам, стены которых были украшены портретами древних личностей, обряженных в лиловые цвета Ордена. Пару раз по мостикам, перекинутым на невероятной высоте, они пересекали огромные залы, в глубине которых двигались чьи-то тени.
Огромные роскошные внутренние пространства резиденции были сложнейшим образом упакованы в обертку заурядного особняка на площади Четырех Побед. Осси шла и прикидывала, какую цену пришлось заплатить членам Ордена, чтобы совершить подобную метаморфозу. При этом она не забывала с интересом крутить головой по сторонам, разглядывая внутренние убранства комнат, через которые они проходили, и слушать веселую болтовню Старшего Магистра.
Фера Корффи оказался очень приятным парнем, веселым и общительным; при этом в нем чувствовались и врожденный такт, и незаурядный ум. Он успевал и пересказать подвиги Великих Магистров прошлого, и прокомментировать особенности деталей интерьера, пересыпая все это забавными случаями из жизни адептов, оставляя себе не самую последнюю роль в повествовании.