Сидит на складном стуле за складным столиком. На столике толстая тетрадь и пресс-папье. Писатель задумчиво подпирает лоб рукой, поглядывая на бригаду.

53. Тетрадь писателя. На обложке надпись: «Стальное вымя („Жизнь Битюгова“), индустриальный роман». Толстые пальцы в срезанных перчатках переворачивают исписанные листы. Страница 452. Глава 95-я: «…Инда взопрели озимые, рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Поглядел Битюгов на свой струмент и аж заколдобился…»

54. Бригада спокойно и уверенно работает.

55. Бригада идет домой.

56. Барак бригады Битюгова. Бригада входит. Внутренность барака. Чисто. Аккуратно застланные койки. Глобус. По стенам развешаны вырезки из газет и журналов с фотографиями бригады, почетные грамоты. В углу стоит знамя.

57. Битюгов с ужасом смотрит в окно. Сквозь стекло видна идущая гуськом процессия последовавших за бригадой фотографов, журналистов, кинорепортеров, писателей.

58. Открывается дверь, в которую просовывается штатив.

59. Представители искусств входят в барак и занимают свои позиции. Журналист берет интервью у женщины-гиганта.

60. Последним входит писатель. Он расставляет свои стол и стул, садится и принимается строчить.

61. Слегка тоскующие лица ударников. Они немножко устали от своей известности.

62. Доска соревнования на площади строительства. Человек пишет мелом в колонку: «Бригада Битюгова – 180 %». Подчеркивает. «Бригада Майорова – 120 %, бригада Володько – 101 %, бригада имени 3-го решающего – 100 %, комсомольская бригада – 100 %, бригада Куликова – 82 %, черная бригада – 34 %». Подчеркивает два раза.

Черная бригада

63. Внешность барака черной бригады. Издали барак смахивает на кладбище. Он окружен какими-то непонятными могилами, чучелами и черными досками. Все это производит зловещее впечатление.

64. Ближе. Агитмогила прогульщика, агитгроб лодыря, чучело летуна на шесте, черная доска. Над входом в барак прибито рогожное знамя.

65. Внутренность барака. Перегородка с дверью и окошком. За перегородкой живет председатель барачного совета со своей женой-кастеляншей. Перегородка сделана из досок от упаковочных ящиков с иностранными клеймами. Дверь открывается. Кастелянша выметает в барак большую кучу мусора.

Кастелянша любит чистоту

66. Мусор оказывается у самой койки. Владелец койки – пожилой пьянчуга городского вида – укоризненно смотрит на мусор и передвигает его ногой подальше от себя. Проделав эту операцию, он открывает свой сундучок, вынимает оттуда валторну, сдувает с нее пыль и прячет обратно.

67. Мусор перекочевал к двум койкам, на которых восседают отец и сын – крестьяне, недавно пришедшие из деревни. Они сосредоточенно и неторопливо едят сало, отрезая его по ломтикам. Они отгребают мусор еще подальше.

68. Мусор – у койки франта. Это удручающе грязный молодой человек в черной морской фуражечке с лакированным козырьком. Подняв ужасный соломенный тюфяк, он вынимает брюки, которые были положены им специально для того, чтобы выровнять складку. Привычным движением ноги франт переправляет мусор дальше.

69. Дальше – татарин, очень большой и робкий человек. Он испуганно оглядывается, достает маленькую метелочку и отметает кучу еще дальше, к перегородке женского отделения.

70. Дверь женского отделения открывается, и оттуда высовывается голова девушки и рука, которая снимает с веревки белье. Дверь захлопывается. Мусор, отодвинутый дверью, снова у койки татарина.

71. После недолгого размышления татарин переправляет мусор назад – к койке франта.

72. Барак во всю длину. Куча мусора быстро следует в обратном направлении, покуда не достигает перегородки кастелянши.

73. Выскакивает гневная кастелянша и набрасывается на музыканта. Вслед за ней появляется ее грозный муж.

Председатель барачного совета

74. Музыкант трусливо запихивает мусор под свою койку.

75. Председатель удовлетворенно усмехается.

76. Музыкант раболепно приближается к председателю, прикладывает руку к груди. Объясняет:

– Душа горит! Отпусти в долг!

77. Председатель:

– У тебя всегда душа горит!

78. Музыкант умоляет. Председатель непреклонен.

79. Музыкант приносит жилетку. Председатель рассматривает ее, швыряет назад.

80. Музыкант тоскует. Передает председателю продовольственную карточку.

81. В руках председателя карточка с надписью на талонах: «Хлеб».

82. Председатель у себя за загородкой. Выцеживает из самовара в бутылку водку.

83. С ангельским веселием музыкант выпивает водку. Потом достает из кармана тряпицу, вынимает из нее корку, нюхает и снова бережно заворачивает в тряпицу. Грустнеет.

84. Внутренность барака. Все спят. Музыкант открывает сундучок, вынимает валторну и с раздирающим выражением на лице прикладывает инструмент к губам.

85. Играет, раскачиваясь и плача.

86. Воспоминание. Он, молодой и красивый, играет на валторне в большом оркестре.

87. Первым просыпается франт. Даже не глядя в сторону музыканта, привычным движением он швыряет в музыканта ботинок.

88. Музыкант продолжает играть.

89. Со всех сторон в него летят различные предметы.

90. Он продолжает играть, отражая удары трубой.

Часть вторая

91. По улице строительства важной походкой движется человек с почтенным лицом банковского деятеля. Под мышкой у него портфель. Встречные раскланиваются с ним с преувеличенной вежливостью. Человек принимает эти знаки уважения с достоинством.

Самое важное лицо на строительстве

92. Поклоны и приветы продолжаются. Лицо отвечает величественным наклонением головы.

93. Он входит в заднюю дверь бревенчатого дома.

94. Оказывается в комнате, убранство которой составляют стул, стол и зеркало. Кладет портфель на стол и открывает наружную дверь дома.

95. За дверью длинная очередь, перегородившая всю улицу. Самое важное лицо жестом успокаивает очередь и снимает с двери табличку «Приема нет».

96. Лицо вынимает из портфеля халат и облачается в него, потом из портфеля же извлекает бритву и всю прочую парикмахерскую утварь. Первый из очереди взволнованно садится перед зеркалом.

97. Парикмахер пробует на лице клиента щетину и отрицательно вертит головой. Он брить не будет. Клиент негодует и требует объяснений. Парикмахер указывает рукой на…

98…рукописное извещение, которое висит на стене: «Крепкие, жесткие бороды я не брею. Мастер Денис Васильевич».

Когда на двенадцать тысяч человек имеется один парикмахер, он обычно бывает очень капризным.

99. На стул садится второй из очереди – юноша с еле видным пушком на щеках. И парикмахер с удовлетворением начинает его намыливать.

100. В самой гуще бородатой, волосатой и усатой очереди стоит Битюгов. Он томится. Раскрывает том Малой советской энциклопедии на букву «А». Начинает читать с первой страницы.

101. Крупно – в книге: «А – первая буква алфавита». Не поднимая головы, Битюгов чуть подвигается вперед.

102. Крупно – в книге: «Акриды». Чуть подвигается вперед.

Вы читаете Барак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату