– Какое-то время – да. А кто их носил во время поедания львом, неизвестно.
– В кармане трупа его паспорт!
– Паспорт моего мужа не делает человека моим мужем. Сейчас он в кармане кого-то другого, и что?
– Вы просто не хотите верить очевидному!
– Нет, просто я вижу дальше большинства людей.
– На чём основана ваша уверенность?
– Уверенности у меня нет. Восемьдесят девять процентов – это не уверенность.
– Хорошо. Исходя из чего возникли эти проценты? – Виллему действительно было интересно. По его мнению, смерть Джерри была свершившимся фактом.
– Хотите обоснование прогноза? Попробую дать, если успею. Вот-вот снова начнутся схватки, я чувствую их приближение. Так вот, у Джерри был двойник. Это не прогноз, это уверенность. Выводится логикой, а не интуицией.
– Не понимаю. Подробнее объясните.
– Предположим, двойника нет. В шесть часов вечера Джерри берёт машину напрокат. В городе машина ему не нужна. Такси гораздо безопаснее. В Англии его машину уже минировали. Так зачем ему нарываться на повторение?
– Машина ему была нужна, чтобы приехать сюда.
– Он берёт машину и едет сюда? Нет, он берёт машину и едет на лекцию Джейн! Он, по-вашему, идиот? Если он собрался ехать в парк, зачем ему эта лекция? Днём он не спал, и собирается всю ночь вести машину? Зачем это ему? А если зачем-то надо, то лекция точно ему не нужна! Нет, машину брал двойник!
– Если машину брал двойник и приехал сюда тоже двойник, то где ваш муж?
– Здесь, в парке. Двойнику незачем сюда ехать одному. Он заманил сюда Джерри. Или силой привёз, но это вряд ли. Джерри очень силён, его не так просто заставить что-то делать силой. Вот обманом – можно.
– Ну вот, гипотетический двойник привёз вашего мужа сюда. Зачем?
– Чтобы убить, конечно. Зачем же ещё?
– Привёз, чтобы убить. Имеем труп. Значит, убил? А вы говорите, одиннадцать процентов! Все сто!
– Там что-то пошло не так. Труп изуродован до неузнаваемости. Часы попали в желудок льву. Это не могло входить в планы убийцы! Ему нужен труп Джерри, а вовсе не неопознанный труп.
– На трупе паспорт вашего мужа.
– Ну и что! Труп неопознанный! Я буду его опознавать! Я ближайшая родственница! Что мне помешает сказать, что это тело не моего мужа? И тогда убийство становится бесполезным! Убийца должен был обеспечить надёжное опознание. Вы ссылаетесь на то, что там был его паспорт. Значит, ни лица, ни отпечатков пальцев нет!
– Хорошо, всё пошло не по плану, труп не опознать. Но это же не значит, что мистер Пауэрс жив!
– Ответьте на такой вопрос. Где двойник? Они здесь были вдвоём. Один убит, где второй? Если бы двойник был жив и здоров, с опознанием трупа Джерри проблем бы не было. Двойник бы обеспечил. Значит, двойник мёртв. И это логично. Джерри – отлично тренированный спортсмен, и в поединке я ставлю на него.
– А если у его противника было оружие?
– Оружие тут не действует.
– Это ещё почему?
– Из пистолета Джерри можно было застрелить где угодно. Это не было сделано. Значит, пистолет не годится по каким-то причинам.
– Я всё равно не понимаю…
– Я потом объясню. У меня опять схватки!
Повитуха занялась своим делом, а Виллем вышел на свежий воздух. Смотреть процесс родов дальше было выше его сил. Он стоял возле хижины и слушал жуткие крики роженицы, перемежающиеся такими отборными ругательствами, от которых бы покраснел даже боцман капитана Флинта. Откуда она вообще такие слова знает, удивился Виллем. Оказывается, не такая она культурная, как изображает.
Внезапно слева от него раздался какой-то непонятный шорох. Виллем повернул голову в ту сторону и прямо перед собой увидел морду дракона. Надо же, удивился он, а казалось, что нет никакого опьянения. Что они подмешивают в свой самогон для такого эффекта?
– Сгинь, развейся! – предложил Виллем дракону и дунул ему в нос для ускорения процесса развеивания.
Дракону эта игра понравилась, и он в ответ дунул в нос Виллему. От невыносимой вони Виллем сразу же потерял сознание. Дракон – хищник, и из его пасти пахнет отнюдь не фиалками.
Автомобиль адвоката подъехал к воротам поместья Хильды, и невозмутимый охранник, отлично знавший и автомобиль, и водителя, распахнул перед ним ворота, а как только автомобиль проехал, сразу же доложил по телефону, что долгожданный визитёр прибыл.
У ворот дома машину поджидал дворецкий.
– Мисс Хильда вас ждёт с нетерпением, – сообщил он. – Вы же знаете, что у нас случилось?
– Знаю. Убили горничную. Полиция нашла убийцу?
– Вроде бы да. Арестован садовник. Но мисс Хильда всё равно боится.
– Чего ей бояться? Полиция своё дело знает.
Дворецкий промолчал, поскольку споры с посетителями не входили в круг его обязанностей. В комнату он вошёл первым и доложил:
– Прибыл адвокат, он же стряпчий! – после чего пропустил в комнату визитёра.
– Вы адвокат? – поинтересовалась Хильда.
– Я за него, – не стал отрицать визитёр.
– А он кто такой?
– Он – дворецкий.
– Так он не с вами приехал?
– Нет, он тут живёт.
– Давно?
– Шестнадцать лет, мэм. Примерно, – привычно сообщил дворецкий.
– Да, вспомнила. У него ещё фамилия такая, что я её запомнить никак не могу. Так, дворецкий, зачем вы ко мне прибыли?
– Доложить, что прибыл он, мэм.
– А он зачем прибыл?
– Вы его пригласили, мэм.
– А зачем я его пригласила?
– Изменить завещание, мэм.
– Что такое это «мэм», которое вы всё время повторяете?
– Это вежливо-почтительное обращение к женщине, занимающей более высокое общественное положение, мэм.
– Тогда нормально. А что такое завещание?
– Посмертная воля, мэм.
– Точно! Вспомнила! Старое завещание к чертям, всё моё состояние должно перейти к Стивену.
– Я завещание подготовил, – похвастался адвокат.
– Очень хорошо. Только сначала объясните мне, кто такой Стивен.
– Это ваш сын.
– А, помню. Хороший мальчик. Мы с ним часто вместе купались в бассейне. Дворецкий, а зачем понадобилось менять завещание? Неужели этот мерзавец, Джерри Пауэрс, наконец-то убит?
– Да, мэм. Его загрыз лев.
– Как символично. Он совокуплялся с Леони, то есть с львицей, на что не имел ни малейшего права! Вот адвокат подтвердит, если мне не верите.
– За те деньги, что вы ему платите, мэм, он вам подтвердит всё, что угодно.