Ким с удивлением взглянул на друга. Вдруг он оказался не в состоянии произнести хоть слово.

– Ты, наверное, думаешь, что я не заметил, как ты прямо умирал от любопытства; эдак ты ещё себе язву заработаешь, а мне вовсе не хочется терять друга.

– Что это за место такое, Зарактрор? – выдавил из себя Ким. – Полагаю, что ты знаешь об этом больше, чем рассказал.

– Я никогда не был там, если ты это имеешь в виду, но я кое-что о нем читал. Для многих он представляется не более чем легендой, но я никогда не сомневался, что Зарактрор существует на самом деле, – начал Бурин, а затем вдруг в его глазах появился странный блеск, и он продекламировал своим низким, звучным голосом:

Там речи не слыхать людской,А гнома приведет туннельК цветам подземным. Дивны сколь,Таких не видывал и эльф!..

– А что это за цветы? – спросил Ким, когда Бурин умолк.

– У этого места много толкований. Язык гномов не так прост, как многие полагают, особенно когда к нему прибегают поэты, а не докладчики.

– И о чем же повествуется в этой балладе дальше?

– Это длинная история, но даже гномы нашего рода знают только отдельные её части. По всей видимости, Фрегорин был виновен в каком-то преступлении и поэтому не осмеливался предстать перед Владыкой гномов. Об этом я ничего не могу сообщить, – сказал он и отвел взгляд, так что Киму было непонятно: то ли его друг не знает, как ему правильно трактовать это, то ли не хочет, а может быть, и не может говорить об этом.

– Но я помню, чем заканчивается баллада, – внезапно продолжил Бурин:

Там высится двух братьев трон,На троне том какой уж годСидит и словно дремлет он —Владыка, что Владыку ждет.

– И до сих пор я думал, что никто не знает о том, где находится Зарактрор. Но я ошибался.

– Может быть, господин Грегорин поможет нам разобраться во всем этом, – сказал Ким и решительно взглянул другу в глаза. – Почему ты не рассказал это при нем? Да и вообще кто такой этот Грегорин?

– Кто он такой или кем он был раньше – об этом может рассказать только он сам. Но если то, что я предполагаю, правда, то тогда он пришел сюда от конца времен и несет на себе всю гордость и весь позор народа гномов. – Бурин стойко выдержал взгляд Кима, и фольк понял, что гном сообщил ему все, что готов был сообщить.

– Становится холодно, – неожиданно сказал Бурин. – Давай вернемся.

Они ещё постояли немного и отправились спать.

– А когда же нас будут кормить завтраком? – вот слова, которые разбудили Кима. Грегорин поднялся первым и уже одетый стоял посредине спальни, держа в руке факел. Языки пламени превратили его лицо в маску.

– Не беспокойтесь, господин, – сказала Марина, входя в комнату. – Завтрак готов. Немного колбасы, пшенная каша и чай. А вот хлеб у нас кончился.

– Мне хватит, – проворчал Грегорин. – А эти лежебоки, видимо, собираются спать вечно. Если вы хотите, чтобы вас вел я, то должны вставать вовремя.

Все наконец-то поднялись. Общее настроение было не слишком радостным. Уже дважды их попытка прорваться к границам Империи окончилась провалом; теперь же предстояло идти за незнакомым проводником по какому-то полумифическому пути. Да и Грегорина нельзя было назвать весельчаком, зато очень щедрым на окрики и брюзжание.

Позавтракав и собрав необходимые вещи, они отправились.

– Сначала идем на север, – скомандовал Грегорин.

– Но, – заметил Ким, – мост разрушен.

– А что произошло? – задал вопрос Грегорин.

Бурин поведал их новому проводнику о сражении с темным эльфом и больгами.

– И теперь нам не перебраться на другую сторону, – завершил свой рассказ гном.

– Это уж моя забота.

Последовавший за этим марш стал для Кима мукой. Хотя ноги Грегорина были и короче, чем у Кима, он задал очень резвый темп. Гилфаласу и Фабиану без труда удавалось идти с ним в ногу, Бурин тоже держался мужественно, но Киму и Марине, измотанным сражением с бурей, каждый шаг давался с трудом.

Так они добрались до пропасти, на другой стороне которой состоялась стычка с Азантулем и его свитой.

Грегорин спустился по лестнице, ведущей к площадке перед мостом.

– Сюда, – донесся снизу его голос. – Ну, что вы, к земле приросли, что ли?

От моста не осталось и следа, за исключением двух вертикальных отверстий в скале, через которые можно было наблюдать безумство воды на дне ущелья.

Фабиан недолго думая сказал:

– Если через это отверстие пропустить трос и закрепить его на другой стороне, то таким образом можно было бы перебраться через пропасть.

– Я не переправляться на другую сторону! – В голосе Гврги слышалась паника. – Мне кружиться голова.

Ким тоже не был в восторге от этой идеи. Хотя он вроде бы и не боялся высоты, но от одной мысли о качающейся над бездной веревке ему стало не очень хорошо.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату