разрезаемой материи, поэтому Инч не стал медлить. Скорость теперь имела жизненно важное значение.
Ему понадобилась всего пара секунд, чтобы пробраться в палатку, — по-прежнему сжимая в руке нож, он скользнул сквозь прореху в стенке и оказался внутри.
На него напали почти сразу же. Из тени вынырнула огромная фигура, врезавшись в него с такой силой, что он не устоял на ногах. В темноте сверкнули острые клыки и впились в него. Гончая Скэйта. Не держи он в руках нож, это стало бы последним мгновением его жизни, но Инч отреагировал почти моментально, вонзив клинок в горло твари и располосовав ее пополам. Из раны фонтаном ударила кровь, зверь обмяк, рычание заглохло у него в глотке, и он рухнул на Инча, придавив его к земле своей тяжестью.
Инч отшвырнул тварь от себя и с трудом поднялся на ноги, чтобы встретить стражника, который откинул полог палатки и ворвался внутрь, сжимая в руке короткий меч. Инч отразил первый выпад, шагнул в сторону, уклоняясь от второго удара, перехватил руку Тролля и вывернул ее в локте. Затрещали кости, меч выпал из ослабевших пальцев, и длинный нож Инча оборвал мучения часового.
Окровавленный и взбешенный, с прокушенной Гончей Скэйта левой рукой, Инч отшвырнул в сторону мертвого стражника и принялся осматривать палатку в поисках девочки. Он не видел ее. Его начала охватывать паника, но он постарался взять себя в руки. На поиски девчонки у него было всего несколько секунд, после чего придется спасаться бегством.
Он едва успел додумать эту мысль, как заметил какое-то шевеление под грудой одеял, сваленных на пол в дальнем углу. Откинув их в сторону, он обнаружил под ними девочку, связанную и с кляпом во рту. Он разрезал ее путы и поставил ее на ноги. В глазах ее стоял ужас.
— Ты сможешь бежать? Посмотри на меня! Ты сможешь бежать? — Инч увидел, что страх в глазах девчонки растаял, и она утвердительно кивнула. — Хорошо. Нам нужно спешить. Не отставай.
Он набросил на нее накидку мертвого часового и вывел наружу через дыру в задней стенке палатки, перешагнув через трупы гончей и Тролля. Устроенный им пожар еще не потушили, и языки пламени ярко освещали все вокруг. Инч повел девочку в другую сторону, чтобы избежать столкновения с суетящимися Троллями. Он шагал вперед размеренно и неторопливо, подавляя нестерпимое желание побежать. За их спинами крики и вопли становились все громче, но он не думал, что Тролли уже обнаружили исчезновение девочки.
Все изменилось через каких-нибудь десять секунд. В ответ на очередной вопль протрубил боевой рог — его хриплый рев раскатился над равниной. Рука Инча легла на рукоятку «Флечетта», сорвала его с плеча и опустила к бедру. Он не хотел стрелять, зная, что в следующее мгновение Тролли устремятся за ним в погоню. Но у него может не оказаться выбора.
Кричали все громче, а Троллей, сбегающихся к горящей палатке, становилось все больше. Инч понимал, что ему и девчонке необходимо любой ценой как можно быстрее добраться до вездехода, если они хотят уцелеть. Но до бронетранспортера было еще далеко. Он ускорил шаг. Девочка скользила рядом с ним молчаливой тенью, изо всех сил стараясь не отстать от него. «Крутая девчонка! — одобрительно подумал он. — При таком маленьком и хрупком теле она обладает железным характером».
Внезапно дорогу им загородили несколько Троллей, повелительно вскинув руки. Он отмахнулся и сердито выкрикнул им ругательства на их родном языке, и, к его изумлению, они послушно отступили в сторону. Инч поспешил дальше, не давая себе труда оглянуться, пытаясь всем своим поведением показать, что торопится по важному делу и что ему не следует мешать. Это тактика оправдывала себя, но, когда они достигли периметра лагеря и Инч уже видел смутные очертания своего вездехода вдалеке, к нему вдруг с обеих сторон устремились часовые. Он закричал на них и замахал руками, но на сей раз Тролли не отступили.
Толкнув девчонку за свою спину, он поудобнее перехватил «Флечетт», направил ствол на Троллей, стоявших слева, и нажал на спусковой крючок. Очередь изрешетила двоих часовых на месте, а он развернул ствол вправо и уложил еще троих. Выстрелы прозвучали оглушительно, и в сыром воздухе повисла резкая вонь сгоревшего пороха.
— Бежим! — крикнул он девочке, подталкивая ее к краулеру.
Смысла притворяться больше не было. Игра закончилась. Со всех концов лагеря к ним мчались Тролли. Впереди их ждал краулер, и часовых подле него видно не было. Над головой у Инча просвистели несколько стрел, за спиной слышались громкие крики погони. Он не стал оглядываться. Он бежал за девчонкой, прикрывая ее, как щитом, собственным телом.
В спину его больно клюнули несколько стрел, заставив сбиться с шага. Бронежилет и толстая кожа уберегли его от ранений, но если хотя бы одна из стрел попадет в его незащищенную голову…
Когда они оказались у вездехода, Инч резко развернулся и выпустил короткую очередь в набегающих Троллей. Ближайшие преследователи повалились на землю, остальные бросились в разные стороны. Он быстро набрал на пульте код доступа, открывающий двери броневика и отключающий систему безопасности, втолкнул девчонку внутрь и сам прыгнул вслед за ней. Чавкнула, закрываясь, дверца, и он запустил двигатель.
В мгновение ока их обступили Тролли. Они принялись стучать по броне, пытались разбить стекла своими тяжелыми копьями. Инч ответил им издевательским хохотом. Пальцы его летали по панели управления, добавляя мощности двигателю и включая турбонаддув. Вездеход рванулся вперед, расшвыривая в стороны Троллей, как соломенных кукол. Броневик трясся и подпрыгивал на неровностях почвы, а Инч гнал его прочь от лагеря, двигаясь на юг. Потом он собирался повернуть на восток, к горам, за которыми лежала долина.
Инч вел тяжелую машину в ночь, оставляя позади лагерь Друджей и его обитателей. Они еще пытались преследовать его, их неясные силуэты едва можно было различить сквозь пелену дождя, но это была безнадежная попытка. Ими двигало лишь отчаяние, и вскоре голоса преследователей стихли вдали. Но Инч не стал притормаживать, а упорно гнал вездеход на прежней скорости, напряженно глядя вперед, чтобы не угодить колесом в яму или канаву и не сломать ось. Он намеревался побыстрее оторваться от погони, и только когда отъехал на приличное расстояние, замедлил ход, чтобы перевести дух и оглядеться.
Инч бросил короткий взгляд на девочку. Она округлившимися глазами смотрела прямо перед собой, вцепившись обеими руками в сиденье и вжимаясь спиной в его спинку. Он только теперь сообразил, что ей еще никогда не приходилось видеть ничего подобного. Машина наверняка казалась ей порождением магии.
Он вдруг рассмеялся, несмотря на всю серьезность ситуации.
— Не бойся! Теперь мы в безопасности!
Через несколько мгновений вездеход тяжело содрогнулся под ними и развалился на части.
Глава 28
В Арборлоне события также развивались непредсказуемым образом.
Прошло три дня с тех пор, как Мистраль Беллороус призналась, что хранит у себя Эльфийские Камни, считавшиеся пропавшими, и заявила, что намеревается передать их внучке, а Фрина Амарантайн до сих пор не могла решить, что теперь ей следует предпринять. Поначалу ее охватил гнев и она заявила бабке, что Камнями должен владеть ее отец, а не она. В конце концов, он король, значит, они должны принадлежать ему. Да и что она станет делать с ними? Она не считала себя достаточно взрослой, к тому же не имела никакого опыта обращения с магией. Так что со стороны бабки было неосмотрительно решиться передать Эльфийские Камни ей.
Бабка не перебивала ее, позволяя выпустить пар, и лишь молча сидела рядом. Но когда Фрина наконец выдохлась, старая дама спокойно посоветовала ей вести себя, как подобает взрослой женщине, и постараться быть похожей на свою мать. После этого она стала ей кое-что объяснять. Эльфийские Камни не предназначались только и исключительно тому, кто в данный момент сидел на троне короля Эльфов. Право обладания столь могущественной магией не передавалось по наследству — его следовало заслужить.