ТЕКСТ 66
танра санге ананда каре ваишнавера гана
кришна-катха, кришна-пуджа, нама-санкиртана
танра санге — вместе с Ним (Адвайтой Ачарьей); ананда — счастье; каре — испытывает; ваишнавера — преданных; гана — сообщество; кришна-катха — беседы о Кришне; кришна-пуджа — поклонение Кришне; нама-санкиртана — пение маха-мантры Харе Кришна. В доме Адвайты Ачарьи вайшнавы наслаждались нескончаемыми беседами о Кришне, поклонялись Кришне и пели маха-мантру Харе Кришна.
КОММЕНТАРИЙ: Только на основе этих принципов живет и развивается Движение сознания Кришны. У нас нет иных обязанностей, помимо бесед о Кришне, поклонения Кришне и пения маха-мантры Харе Кришна.
ТЕКСТ 67
кинту сарва-лока декхи' кришна-бахирмукха
вишайе нимагна лока декхи' пайа духкха
кинту — однако; сарва-лока — всех людей; декхи' — видя; кришна-бахирмукха — лишенными сознания Кришны; вишайе — в материальных наслаждениях; нимагна — погрязших; лока — всех людей; декхи' — видя; пайа духкха — чувствовал боль.
Однако Адвайта Ачарья чувствовал боль, видя, что без сознания Кришны люди все глубже погрязают в материальных чувственных наслаждениях.
КОММЕНТАРИЙ: Истинный преданный Господа Кришны всегда испытывает боль, видя, в каком состоянии находится мир. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур часто говорил: «В этом мире нет недостатка ни в чем, кроме сознания Кришны». Так видят мир все чистые преданные. Из-за того что человеческому обществу недостает сознания Кришны, люди, погрузившиеся в океан невежества и чувственных наслаждений, испытывают ужасные муки. И преданный не может не скорбеть, наблюдая такое положение вещей в мире.
ТЕКСТ 68
локера нистара-хету карена чинтана
кемате э саба локера ха-ибе тарана
локера — всего человечества; нистара-хету — с целью освобождения; карена — совершает; чинтана — размышление; кемате — как; э — этих; саба — всех; локера — обычных людей; ха-ибе — будет; тарана — освобождение.
Видя, в каком состоянии находится мир, Он глубоко задумался над тем, что могло бы освободить людей из рабства майи.
ТЕКСТ 69
кришна аватари' карена бхактира вистара
табе та' сакала локера ха-ибе нистара
кришна — Господь Кришна; аватари' — пришествие; карена — совершает; бхактира — преданного служения; вистара — распространение; табе — тогда; та' — несомненно; сакала — всех; локера — людей; ха-ибе — будет; нистара — освобождение.
Шрила Адвайта Ачарья думал: «Только если Сам Кришна явится в этот мир, чтобы распространить здесь религию преданного служения, люди смогут обрести освобождение».
КОММЕНТАРИЙ: Как осужденного на смерть преступника может помиловать верховный правитель — президент или царь, так и обреченных людей, живущих в Кали-югу, может освободить только Верховная Личность Бога или тот, кто специально уполномочен на это. Шрила Адвайта Ачарья Прабху хотел, чтобы Верховный Господь явил Себя и освободил падшие души этого века.
ТЕКСТ 70
кришна аватарите ачарйа пратиджна карийа
кришна-пуджа каре туласи-гангаджала дийа
кришна — Господь Кришна; аватарите — чтобы явился; ачарйа — Адвайта Ачарья; пратиджна — обещание; карийа — сделав; кришна-пуджа — поклонение Господу Кришне; каре — совершает; туласи — листья туласи; ганга-джала дийа — с водой из Ганги.
Придя к этому заключению, Адвайта Ачарья Прабху дал Себе слово побудить Кришну, Верховную Личность Бога, прийти на землю и начал поклоняться, поднося Ему листья туласи и воду из Ганги.
КОММЕНТАРИЙ: Листьев туласи, воды Ганги и, по возможности, немного сандаловой пасты достаточно для поклонения Верховной Личности Бога. Господь говорит в «Бхагавад-гите» (9.26):
патрам пушпам пхалам тойам
йо ме бхактйа прайаччхати
тад ахам бхактй-упахритам
ашнами прайататманах
«Если человек с любовью и преданностью поднесет Мне листок, цветок, плод или немного воды, Я непременно приму его подношение». Следуя этому принципу, Адвайта Прабху пытался ублаготворить Верховную Личность Бога листьями туласи и водой из Ганги.
ТЕКСТ 71
кришнера ахвана каре сагхана хункара
хункаре акришта хаила враджендра-кумара
кришнера — Господа Кришны; ахвана — приглашение; каре — делает; сагхана — громкий; хункара — зов; хункаре — благодаря этому зову; акришта — привлеченным; хаила — стал; враджендра-кумара — сын Враджендры, Господь Кришна.
Громогласно взывая к Кришне, Он молился о Его пришествии, и Его призывы побудили Кришну явиться в этот мир.
