которая расположена недалеко от Калькутты. В полутора километрах от этой станции на западном берегу Ганги находится деревня Панихати, в которой до сих пор сохранился дом Рагхавы Пандита. Из бетонной плиты на его гробнице растет лиана. В обветшавшем храме неподалеку находится Божество Мадана- мохана. Этим храмом управляет местный землевладелец по имени Шри Шивананда Рай Чаудхури. Макарадхваджа Кара также был жителем Панихати».
ТЕКСТ 26
се саба самагри йата джхалите бхарийа
рагхава ла-ийа йа'на гупата карийа се саба — все эти; самагри — продукты; йата — сколько; джхалите бхарийа — сложив в мешки; рагхава — Рагхава Пандит; ла-ийа — принеся; йа'на — идет; гупата карийа — держа в тайне.
Те угощения, которые Дамаянти готовила для Господа Чайтаньи, когда Он находился в Пури, ее брат Рагхава приносил Шри Чайтанье в мешках втайне от других.
ТЕКСТ 27
вара-маса таха прабху карена ангикара
`рагхавера джхали' бали' прасиддхи йахара
вара-маса — весь год; таха — ту (пищу); прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; карена ангикара — принимал; рагхавера джхали — мешки Рагхавы Пандита; бали' — назвав; прасиддхи — известность; йахара — которых.
Господь ел эти угощения весь год. А мешки эти до сих пор называют рагхавера джхали («мешки Рагхавы Пандита»).
ТЕКСТ 28
се-саба самагри аге кариба вистара
йахара шраване бхактера вахе ашрудхара
се-саба — все эти; самагри — продукты; аге — дальше; кариба — опишу; вистара — подробно; йахара — о которых; шраване — при слушании; бхактера — у преданных; вахе — текут; ашрудхара — потоки слез.
Позже я подробно расскажу, что приносил Рагхава Пандит в своих мешках. Слыша этот рассказ, преданные обычно проливают потоки слез.
КОММЕНТАРИЙ: Подробное описание этих рагхавера джхали дается в десятой главе Антья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты».
ТЕКСТ 29
прабхура атйанта прийа — пандита гангадаса
йанхара смаране хайа сарва-бандха-наша
прабхура — Господа; атйанта — очень; прийа — дорогой; пандита гангадаса — Пандит Гангадас; йанхара — о котором; смаране — благодаря памятованию; хайа — происходит; сарва-бандха-наша — уничтожение всех оков.
Восьмая ветвь на древе Шри Чайтаньи Махапрабху — это Пандит Гангадас. Кто вспоминает о его деяниях, тот освобождается от всех оков.
ТЕКСТ 30
чаитанйа-паршада — шри-ачарйа пурандара
пита кари' йанре бале гауранга-сундара
чаитанйа-паршада — спутник Господа Чайтаньи; шри-ачарйа пурандара — Шри Ачарья Пурандара; пита — отцом; кари' — посчитав; йанре — которого; бале — называет; гауранга-сундара — Господь Чайтанья Махапрабху.
Шри Ачарья Пурандара, девятая ветвь, был неразлучным спутником Господа Чайтаньи. Господь считал его Своим отцом.
КОММЕНТАРИЙ: В «Чайтанья-бхагавате» говорится, что, когда Господь Чайтанья Махапрабху посещал дом Рагхавы Пандита, Он всегда навещал и Пурандару Ачарью, сразу же откликаясь на его приглашение. Пурандаре Ачарье очень повезло, поскольку при встрече Господь обычно обращался к нему как к отцу и обнимал его с большой любовью.
ТЕКСТ 31
дамодара-пандита шакха премете прачанда
прабхура упаре йенхо каила вакйа-данда
дамодара-пандита — Дамодара Пандит; шакха — ветвь (десятая); премете — в любви к Богу; прачанда — очень продвинутый; прабхура — Господа; упаре — в отношении; йенхо — который; каила — сделал; вакйа-данда — упрек.
Дамодара Пандит, десятая ветвь на древе Чайтаньи, обладал настолько сильной любовью к Господу Чайтанье, что однажды даже не задумываясь отчитал Его в весьма резких выражениях.
ТЕКСТ 32
данда-катха кахиба аге вистара карийа
данде тушта прабху танре патхаила надийа
данда-катха — рассказ (об этом) упреке; кахиба — поведаю; аге — дальше; вистара — подробно; карийа — сделав; данде — от выговора; тушта прабху — Господь доволен; танре — Его; патхаила — отослал; надийа — в Надию (район в Бенгалии).
Позже я подробно опишу тот случай. Очень довольный им, Господь отослал Дамодару Пандита в Навадвипу.
КОММЕНТАРИЙ: Дамодара Пандит, который во Враджа-дхаме был гопи Шайбьей, обычно передавал послания от Господа Чайтаньи Шачимате, а во время праздника Ратха-ятры он приносил послания