Шачиматы Господу Чайтанье Махапрабху.
ТЕКСТ 33
танхара ануджа шакха — шанкара-пандита
`прабху-падопадхана' йанра нама видита
танхара — его (Дамодары Пандита); ануджа — младший брат; шакха — (одиннадцатая) ветвь; шанкара-пандита — Шанкара Пандит; прабху — Господа; пада-упадхана — сандалии; йанра — которого; нама — имя; видита — известно.
Одиннадцатая ветвь — это младший брат Дамодары Пандита по имени Шанкара Пандит. Его называли сандалиями Господа.
ТЕКСТ 34
садашива-пандита йанра прабху-паде аша
пратхамеи нитйанандера йанра гхаре васа
садашива-пандита — Садашива Пандит; йанра — которого; прабху-паде — к лотосным стопам Господа; аша — стремление; пратхамеи — в начале; нитйанандера — Господа Нитьянанды; йанра — которого; гхаре — в доме; васа — место жительства.
Садашива Пандит, двенадцатая ветвь, всегда горел желанием служить лотосным стопам Господа. Ему повезло: когда Господь Нитьянанда пришел в Навадвипу, Он остановился в его доме.
КОММЕНТАРИЙ: В Девятой главе Антья-кханды «Чайтанья-бхагаваты» говорится, что Садашива Пандит был чистым преданным и что Нитьянанда Прабху жил у него дома.
ТЕКСТ 35
шри-нрисимха-упасака — прадйумна брахмачари
прабху танра нама каила `нрисимхананда' кари'
шри-нрисимха-упасака — почитатель Господа Нрисимхадевы; прадйумна брахмачари — Прадьюмна Брахмачари; прабху — Господь; танра — его; нама — по имени; каила — изменил; нрисимхананда — Нрисимхананда; кари' — сделав.
Тринадцатой ветвью был Прадьюмна Брахмачари. Поскольку он поклонялся Господу Нрисимхадеве, Шри Чайтанья Махапрабху изменил его имя, назвав его Нрисимханандой Брахмачари.
КОММЕНТАРИЙ: О Прадьюмне Брахмачари рассказывается во второй главе Антья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты». Он был великим преданным Господа Чайтаньи, который дал ему новое имя — Нрисимхананда. Однажды, когда Господь Чайтанья Махапрабху шел из дома Рагхавы Пандита в Панихати к Шивананде, Он проявился в сердце Нрисимхананды Брахмачари. В знак признательности Нрисимхананда Брахмачари с того дня ел только остатки подношений трем Божествам: Джаганнатхе, Нрисимхадеве и Господу Чайтанье Махапрабху. Об этом рассказывается во второй главе Антья-лилы «Чайтанья- чаритамриты» (стихи 48-78). Узнав о том, что Господь Чайтанья направляется из Кулии во Вриндаван, Нрисимхананда погрузился в медитацию и стал мысленно прокладывать от Кулии до Вриндавана прекрасную дорогу для Господа. Однако внезапно он вышел из медитации и объявил другим преданным, что Господь Чайтанья Махапрабху не пойдет во Вриндаван, а прервет Свое путешествие в месте под названием Канай Наташала. Об этом рассказывается в первой главе Мадхья-лилы (стихи 155-162). В «Гаура-ганоддеша-дипике» (74) говорится: авешаш ча татхаджнейо мишре прадйумна-самджнаке — Шри Чайтанья Махапрабху изменил имя Прадьюмна Мишра, или Прадьюмна Брахмачари, на Нрисимхананда Брахмачари, поскольку в сердце этого преданного проявился Господь Нрисимхадева. Говорят, Господь Нрисимхадева часто Сам беседовал с ним.
ТЕКСТ 36
нарайана-пандита эка бадаи удара
чаитанйа-чарана вину нахи джане ара
нарайана-пандита — Нараяна Пандит; эка — один; бадаи — очень; удара — великодушный; чаитанйа-чарана — лотосных стоп Господа Чайтаньи; вину — помимо; нахи — не; джане — знает; ара — другого.
Нараяна Пандит, четырнадцатая ветвь, был великим и щедрым преданным. Он не знал иного прибежища, помимо лотосных стоп Господа Чайтаньи.
КОММЕНТАРИЙ: Нараяна Пандит был одним из близких друзей Шривасы Тхакура. В «Чайтанья- бхагавате» (Антья-кханда, 8.36) упоминается о том, что вместе с братом Тхакура, Шри Рамой Пандитом, он пришел в Джаганнатха-Пури, чтобы увидеть Шри Чайтанью Махапрабху.
ТЕКСТ 37
шриман-пандита шакха — прабхура ниджа бхритйа
деути дхарена, йабе прабху карена нритйа
шриман-пандита — Шриман Пандит; шакха — ветвь; прабхура — Господа; ниджа — личный; бхритйа — слуга; деути — факел; дхарена — держит; йабе — когда; прабху — Господь Чайтанья; карена нритйа — танцует.
Шриман Пандит, пятнадцатая ветвь, был бессменным слугой Господа Чайтаньи Махапрабху. Он обычно держал факел, когда Господь танцевал.
КОММЕНТАРИЙ: Шриман Пандит всегда сопровождал Господа Чайтанью Махапрабху, когда тот участвовал в санкиртане. Когда однажды Господь Чайтанья нарядился богиней Лакшми и танцевал на улицах Навадвипы, Шриман Пандит нес факел, освещая Ему дорогу.
ТЕКСТ 38
шукламбара-брахмачари бада бхагйаван
йанра анна маги' кади' кхаила бхагаван
шукламбара-брахмачари — Шукламбара Брахмачари; бада — очень; бхагйаван — удачливый; йанра — которого; анна — пищу; маги' — прося; кади' — крадя; кхаила — ел; бхагаван — Верховная Личность Бога.